Merari Siregar

Merari Siregar

Merari Siregar (13 July 1896 Sipirok, North Sumatra - 23 April 1941, Kalianget, Madura, East Java) was an Indonesian writer and also the author of the first novel written in Indonesian.[1]

She completed her studies at a Kweekschool and in 1923 received a diploma as Handelscorrespondent Bond 'Federal Trade Correspondent' in Jakarta. She taught in Medan, North Sumatra, and then worked in a public hospital in Jakarta, after that she started to move again, this time to Madura.[1] She wrote Si Jamin dan Si Johan ('The History of Jamin and Johan') which was an adaptation of Jan Smees by the Dutch author Justus Van Maurik. In Cerita tentang Busuk dan Wanginya Kota Betawi, she wrote about the "rot" and "perfume" of Batavia. She is especially known for Azab dan Sengsara ('Pain and Suffering') from 1920 about the problems of a forced marriage. [2][1]

Contents

Works

Novels

  • Azab dan Sengsara
  • Si Jamin dan Si Johan
  • Azab dan Sengsara. 1920.
  • Binasa Karena Gadis Priangan. 1931.
  • Cerita tentang Busuk dan Wanginya Kota Betawi. 1924.
  • Cinta dan Hawa Nafsu.

Other

Si Jamin dan si Johan. Jakarta: Balai Pustaka 1918.

References

  1. ^ a b c "Laman Badan Bahasa - Merari Siregar" (in Indonesian). http://pusatbahasa.kemdiknas.go.id/lamanv42/?q=detail_tokoh/964. Retrieved 2011-07-15. 
  2. ^ [1]Larousse "Merari Siregar" accessed 2009-04-03

Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • Indonesian literature — When defining what is understood by Indonesian literature, one has to choose between various possibilities, each of them to a certain degree mutually exclusive. Thus, Indonesian literature may mean: *literature written in the languages of the… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”