Hans Wehr transliteration

Hans Wehr transliteration

The Hans Wehr transliteration system is used in the Hans Wehr dictionary. There was a change in the transliteration system between two editions of the dictionary. The transliteration system uses no digraphs. It is always displayed in the italic style of Latin-alphabet font. It uses two types of diacritics. It uses a dot underneath or upside for some letters. It also uses a line underneath for other letters. For long vowels a macron is used (a line on top of the letter). No capital letters are used (they were in previous editions).

* . dot underneath the letter
* _ line underneath the letter
* - line on top of the letter

The transliteration of the Arabic alphabet.

* Hamza (ء): Transliterated as unicode|ʾ. Never transliterated at the beginning of a word.
* No special letter for the unicode|tāʾ marbūṭa (ة). Either the letter "t" or the letter "h" depending on context. When a word with a unicode|tāʾ marbūṭa is written alone a normal letter "h" (or just as an "a") is used to transcribe it. This depends on pronunciation.
* Native Arabic long vowels: ā ī ū
* Long vowels in borrowed words: ē ō
* Diphthongs: ai, au
* Short vowels: unicode|Fatḥa should be transcribed as "a", kasra as "i" and unicode|ḍamma as "u".
* Non-Standard Arabic consonants: p (پ), ž (ژ), g (گ)
* Alif maqsūra (ى): ā
* Madda (آ): unicode|ʾā
* Words that end in a letter "unicode|yāʾ" (يّ) that could be written with a šadda (consonant gemination symbol): This "nisba" ending is transliterated as īy.
* Capitalization: in the current Hans Wehr transliteration system (the fourth edition) no capital letters are used whatsoever, even in proper nouns; the reason given for this is that the upper-case /lower-case contrast does not exist in Arabic writing, so deciding whether a word should begin with a capital letter would be pointless guess work (it is pointless because the definition of the word given beside the word in the dictionary).
* Arabic definite Article: The Arabic definite article ال is always rendered as "al-" except where assimilation occurs (al + šams BECOMES aš-šams). Never does the "a" in "al-" change.


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • Hans Wehr — (1909 1981) was a German Arabist. A professor at the University of Münster from 1957 1974, he published the Arabisches Wörterbuch (1952), which was later published in an English edition as A Dictionary of Modern Written Arabic , edited by J… …   Wikipedia

  • Transliteration — Part of a series on Translation Types Language interpretation …   Wikipedia

  • DMG-Transkription — DIN 31635 Bereich Schrifttum Regelt Umschrift des arabischen Alphabets …   Deutsch Wikipedia

  • DMG-Umschrift — DIN 31635 Bereich Schrifttum Regelt Umschrift des arabischen Alphabets …   Deutsch Wikipedia

  • Romanization — For other uses, see Romanization (disambiguation). Languages can be romanized in a variety of ways, as shown here with Mandarin Chinese In linguistics, romanization or latinization is the representation of a written word or spoken speech with the …   Wikipedia

  • Romanization of Arabic — Different approaches and methods for the romanization of Arabic exist. They vary in the way that they address the inherent problems of rendering written and spoken Arabic in the Latin alphabet; they also use different symbols for Arabic phonemes… …   Wikipedia

  • Arabist — This is an article about the western scholars known as Arabists, not the political movement Pan Arabism. An Arabist is someone (normally from outside the Arabic speaking world) who specialises in the study of the Arabic language and Arab culture …   Wikipedia

  • DIN 31635 — is a Deutsches Institut für Normung (DIN) standard for the transliteration of the Arabic alphabet adopted in 1982. It is based on the rules of the Deutsche Morgenländische Gesellschaft (DMG) as modified by the International Orientalist Congress… …   Wikipedia

  • DIN 31635 — Bereich Schrifttum Titel Umschrift des arabischen Alphabets Kurzbeschreibung …   Deutsch Wikipedia

  • Ẓāʾ — Arabic alphabet ا    ب    ت    ث    ج    ح خ     …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”