Avatamsaka Sutra

Avatamsaka Sutra
Sudhana learning from one of the fifty-two teachers along his journey toward enlightenment. Sanskrit manuscript, 11-12th century.
Lands
India • China • Japan
Vietnam • Korea
Singapore • Taiwan
Tibet • Bhutan • Nepal
Mongolia • United States 
Doctrine
Bodhisattva • Śīla
Samādhi • Prajñā
Śunyatā • Trikāya
Mahāyāna Sūtras
Prajñāpāramitā Sūtras
Lotus Sūtra
Nirvāṇa Sūtra
Saṃdhinirmocana Sūtra
Avataṃsaka Sūtra
Śūraṅgama Sūtra
Mahāyāna Schools
Mādhyamaka
Yogācāra
Esoteric Buddhism
Pure Land • Zen
Tiantai • Nichiren
view · talk · edit

The Avataṃsaka Sūtra (Sanskrit: महावैपुल्यबुद्धावतंसकसूत्र Mahāvaipulya Buddhāvataṃsaka Sūtra) is one of the most influential Mahayana sutras of East Asian Buddhism. The title is rendered in English as Flower Garland Sutra, Flower Adornment Sutra, or Flower Ornament Scripture.

The Avataṃsaka Sūtra describes a cosmos of infinite realms upon realms, mutually containing one other. The vision expressed in this work was the foundation for the creation of the Huayan school of Chinese Buddhism, which was characterized by a philosophy of interpenetration. Huayan is known as Kegon in Japan.

Contents

Title

This work has been used in a variety of countries. Some major traditional titles include the following:

  • Sanskrit: Mahāvaipulya Buddhāvataṃsaka Sūtra ( महावैपुल्यबुद्धावतंसकसूत्र). "The Great Vaipulya Sutra of the Buddha's Flower Garland." Vaipulya ("extensive") refers to key sizable, inclusive sūtras.[1] "Flower garland/wreath/adornment" refers to a manifestation of the beauty of Buddha's virtues[2] or his inspiring glory.[N.B. 1]
  • Chinese: Dàfāngguǎng Fóhuáyán Jīng (大方廣佛華嚴經), commonly shortened to Huáyán Jīng (華嚴經), meaning "Flower-adorned (Splendid & Solemn) Sūtra." Vaipulya here is translated as "corrective and expansive", fāngguǎng (方廣).[5] Huá (華) means at once "flower" (archaic) and "magnificence." Yán (嚴), short for zhuàngyán (莊嚴), means "to decorate (so that it is solemn, dignified)."
  • Japanese: Daihōkō Butsu-kegon Kyō (大方広仏華厳経), commonly Kegon Kyō (華厳経). This title is identical to Chinese above, just in Shinjitai characters.
  • Korean: Daebanggwang Bul-hwa-eom Gyeong (대방광불화엄경), commonly Hwa-eom Gyeong (화엄경). This title is also from Chinese, the same words written in Hangeul.
  • Vietnamese: Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm kinh, shortened to Hoa Nghiêm kinh. This title is similarly derived from the Chinese titles, transcribed in Quốc Ngữ.
  • Tibetan: མདོཕལཔོཆེ་Wylie: mdo-phal-po-che

According to a Dunhuang manuscript, this text was also known as the Bodhisattvapiṭaka Buddhāvataṃsaka Sūtra.[4]

History

The Avataṃsaka Sūtra was written in stages, beginning from at least 500 years after the death of the Buddha. It is "a very long text composed of a number of originally independent scriptures of diverse provenance, all of which were combined, probably in Central Asia, in the late third or the fourth century CE."[6] Two full Chinese translations of the Avataṃsaka Sūtra were made. Fragmentary translation probably began in the 2nd century CE, and the famous Ten Stages Sutra, often treated as an individual scripture, was first translated in the 3rd century. The first complete Chinese version was completed by Buddhabhadra around 420, and the second by Gaṇḍavyūha section by Prajñā around 798. The second translation includes more sutras than the first, and the Tibetan translation, which is still later, includes even more. Scholars conclude that sutras were being added to the collection.

According to Paramārtha, a 6th century monk from Ujjain in central India, the Avataṃsaka Sūtra is also called the "Bodhisattva Piṭaka."[4] In his translation of the Mahāyānasaṃgrahabhāṣya, there is a reference to the Bodhisattva Piṭaka, which Paramārtha notes is the same as the Avataṃsaka Sūtra in 100,000 lines.[4] Identification of the Avataṃsaka Sūtra as a "Bodhisattva Piṭaka" was also recorded in the colophon of a Chinese manuscript at the Mogao Caves: "Explication of the Ten Stages, entitled Creator of the Wisdom of an Omniscient Being by Degrees, a chapter of the Mahāyāna sūtra Bodhisattvapiṭaka Buddhāvataṃsaka, has ended."[4]

Format

The sutra, among the longest in the Buddhist canon, contains 40 chapters on disparate topics, although there are overarching themes:[citation needed]

  • The interdependency of all phenomena (dharmas)
  • The progression of the Buddhist path to full Enlightenment, or Buddhahood

Two of the chapters serve as sutras in their own right, and have been cited in the writings of many Buddhists in East Asia.

The Ten-Stages Sutra

The sutra is also well known for its detailed description of the course of the bodhisattva's practice through ten stages where the Ten Stages Sutra, or Daśabhūmika Sūtra (Ch. 十地經, Wyl. phags pa sa bcu pa'i mdo), is the name given to this chapter of the Avataṃsaka Sūtra.[7] This sutra gives details on the ten stages (bhūmi) of development a bodhisattva must undergo to attain supreme enlightenment. The ten stages are also depicted in the Lankavatara Sutra and the Shurangama Sutra. The sutra also touches on the subject of the development of the "aspiration for Enlightenment" (Bodhicitta) to attain supreme Buddhahood.

The Gandavyuha Sutra

The last chapter of the Avatamsaka circulates as a separate and important text known as the Gaṇḍavyūha Sutra, which details the pilgrimage of the youth Sudhana at the behest of the bodhisattva Manjusri. Sudhana would converse with 52 masters in his quest for enlightenment. The antepenultimate master of Sudhana's pilgrimage is Maitreya. It is here that Sudhana encounters the Tower of Maitreya, which along with Indra's net, is a most startling metaphors for the infinite:

In the middle of the great tower... he saw the billion-world universe... and everywhere there was Sudhana at his feet... Thus Sudhana saw Maitreya's practices of... transcendence over countless eons (kalpa), from each of the squares of the check board wall... In the same way Sudhana... saw the whole supernal manifestation, was perfectly aware of it, understood it, contemplated it, used it as a means, beheld it, and saw himself there.[8]

The penultimate master that Sudhana visits is the Manjusri Bodhisattva, the bodhisattva of great wisdom. Thus, one of the grandest of pilgrimages approaches its conclusion by revisiting where it began. The Gandavyhua suggests that with a subtle shift of perspective we may come to see that the enlightenment that the pilgrim so fervently sought was not only with him at every stage of his journey, but before it began as well—that enlightenment is not something to be gained, but "something" the pilgrim never departed from. The final master that Sudhana visits is Samantabhadra Bodhisattva, who teaches him that wisdom only exists for the sake of putting it into practice; that it is only good insofar as it benefits all living beings.

English translations

The Avataṃsaka Sūtra was translated in its entirety from the Śikṣānanda edition by Thomas Cleary, and was divided originally into three volumes. The latest edition, from 1993, is contained in a large single volume spanning 1656 pages.

In addition to Thomas Cleary's translation, City of Ten Thousand Buddhas is translating the Avataṃsaka Sūtra along with a lengthy commentary by Venerable Hsuan Hua. Currently over twenty volumes are available, and it is estimated that there may be 75-100 volumes in the complete edition.

See also

  • List of sutras
  • Mahayana sutras
  • Shin'yaku Kegonkyō Ongi Shiki, an early Japanese annotation

References

  1. ^ The Divyavadana also calls a Śrāvastī miracle Buddhāvataṃsaka, namely, he created countless emanations of himself seated on lotus blossoms.[3][4]
  1. ^ Keown, Damien (2003). A Dictionary of Buddhism. Oxford University Press. ISBN 9780198605607. http://books.google.com/books?id=985a1M7L1NcC. 
  2. ^ Akira Hirakawa; Paul Groner (1990). A history of Indian Buddhism: from Śākyamuni to early Mahāyāna. University of Hawaii Press. ISBN 9780824812034. http://books.google.com/books?id=c4IEAAAAYAAJ. Retrieved 12 June 2011. "The term "avatamsaka" means "a garland of flowers," indicating that all the virtues that the Buddha has accumulated by the time he attains enlightenment are like a beautiful garland of flowers that adorns him." 
  3. ^ Akira Sadakata (15 April 1997). Buddhist Cosmology: Philosophy and Origins. Kōsei Pub. Co.. p. 144. ISBN 9784333016822. http://books.google.com/books?id=bcYGAAAAYAAJ. Retrieved 12 June 2011. "...adornment, or glorious manifestation, of the Buddha[...]It means that countless buddhas manifest themselves in this realm, thereby adorning it." 
  4. ^ a b c d e Ōtake Susumu (2007), "On the Origin and Early Development of the Buddhāvataṃsaka-Sūtra", in Hamar, Imre, Reflecting Mirrors: Perspectives on Huayan Buddhism, Otto Harrassowitz Verlag, pp. 89–93, ISBN 9783447055093, http://books.google.com/books?id=ikPxIBFOz-sC&pg=PA89, retrieved 12 June 2011 
  5. ^ Soothill, W.E.; Hodous, Lewis (1937). A Dictionary of Chinese Buddhist Terms. 
  6. ^ Huayan, Encyclopedia of Religion, 2nd ed., pg 41-45
  7. ^ Rigpa Shedra (January 2009). Sutra of the Ten Bhumis. (accessed: April 10, 2009)
  8. ^ Cleary, Thomas. The Flower Ornament Scripture 3, Entry into the Realm of Reality / Transl. by Thomas Cleary. Boulder: Shambhala, 1987, p. 369.

External links


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • AVATAMSAKA-SUTRA — AVATAMSAKA S 樓TRA Texte mah y na qui a connu une grande vogue en Chine. D’après la légende, l’Avatamsaka S tra (le S tra de l’Ornementation fleurie de Buddha, en chinois: Huayanjing ) aurait été prononcé par le Buddha aussitôt après son Éveil,… …   Encyclopédie Universelle

  • Avatamsaka-Sutra — Seite des Huayanjing Das Avatamsaka Sutra (skt. Avataṃsaka sūtra; chinesisch 華嚴經 / 华严经 Huayanjing, W. G. Hua yen ching „Blumengirlanden Sutra“; hgl. 화엄경, Hwaeom gyeong; jap …   Deutsch Wikipedia

  • AVATAMSAKA-SUTRA — Sūtra Avatamsaka Page du Huayanjing (dynastie des Xia occidentaux) Le Sūtra Avatamsaka, Soutra de l ornementation fleurie ou Soutra de la guirlande (de fleurs), (ch. Huáyánjīng 《華嚴經》 ; jap. Kegonkei 華厳経) occupe une place très importante dans …   Wikipédia en Français

  • Avatamsaka-sutra — or Garland Sutra Mahayana Buddhist sutra that explores the teachings of the Buddha Gautama. It speaks of the deeds of the Buddha and the resulting merits that blossom like a garland of flowers. It begins with the Buddha s Enlightenment attended… …   Universalium

  • Avatamsaka-sutra — o Sutra de la Guirnalda Sutra del budismo mahayana que explora las enseñanzas de Gautama Buda. Relata las hazañas de Buda y los méritos resultantes que florecen como una guirnalda de flores. Comienza con la iluminación del Buda, asistido por un… …   Enciclopedia Universal

  • sutra — /sooh treuh/, n. 1. Hinduism. a collection of aphorisms relating to some aspect of the conduct of life. 2. Pali, sutta /soot euh/. Buddhism. any of the sermons of Buddha. 3. one of the approximately 4000 rules or aphorisms that constitute Panini… …   Universalium

  • sutra — (Voz sánscrita.) ► sustantivo masculino Texto que reúne las reglas del ritual y de la moral y de las prescripciones relativas a la vida cotidiana. * * * sutra (de or. sánscrito; gralm. pl.) m. Cada libro de una de las colecciones dedicadas a… …   Enciclopedia Universal

  • Sutra of Perfect Enlightenment — The Sutra of Perfect Enlightenment Buddhist Sūtra, original Chinese title is Yuanjue jing , Japanese Engaku kyo ; 1 fasc. (T 842.17.913a 922a). Full title Dafangguang yuanjue xiuduluo liaoyi jing . A Chinese Mahāyāna sutra which was probably… …   Wikipedia

  • Avatamsaka — Sūtra Avatamsaka Page du Huayanjing (dynastie des Xia occidentaux) Le Sūtra Avatamsaka, Soutra de l ornementation fleurie ou Soutra de la guirlande (de fleurs), (ch. Huáyánjīng 《華嚴經》 ; jap. Kegonkei 華厳経) occupe une place très importante dans …   Wikipédia en Français

  • Sutra Avatamsaka — Sūtra Avatamsaka Page du Huayanjing (dynastie des Xia occidentaux) Le Sūtra Avatamsaka, Soutra de l ornementation fleurie ou Soutra de la guirlande (de fleurs), (ch. Huáyánjīng 《華嚴經》 ; jap. Kegonkei 華厳経) occupe une place très importante dans …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”