Fiat justitia ruat caelum

Fiat justitia ruat caelum

"Fiat justitia ruat caelum" is a Latin legal phrase, translating to "Let justice be done, though the heavens fall." The maxim signifies the belief that justice must be realized regardless of consequences. According to the 19th century abolitionist politician Charles Sumner, it does not come from any classical source. [ “The Position and Duties of the Merchant: Address Before the Mercantile Library Association of Boston, Nov. 13, 1854." in [,M1 "The Works of Charles Sumner", Volume III, Boston: Lee and Shephard, 1875, p. 507.] ]

Classical forms

The ancient metaphor of falling heavens

The falling sky clause occurs in the passage of Terence, suggesting that it was a common saying in his time, "“Quid si redeo ad illos qui aiunt, ‘Quid si nunc cœlum ruat?’”" — “What if I have recourse to those who say, ‘What now if the sky were to fall?’” [ [ "Heautontimorumenos", Act IV, scene 3, 719] ]

This concern recalls a passage in Arrian’s Campaigns of Alexander, Book I, 4, where ambassadors of the Celtae from the Adriatic sea, tall men of haughty demeanor, upon being asked by Alexander what in the world they feared most, answered that their worst fear was that the sky might fall on their heads. Alexander, who hoped to hear himself named, was disappointed by an answer that implied that nothing within human power could hurt them, short of a total destruction of nature.

In a similar vein, Theognis of Megara urges “May the great broad sky of bronze fall on my head / (That fear of earth-born men) if I am not / A friend to those who love me, and a pain / And irritation to my enemies.” [( [ "Elegies" 869-872] , translated by Dorothea Wender.)] Whereas Aristotle asserts in his "Physics", B. IV, that it was the early notion of ignorant nations that the sky was supported on the shoulders of Atlas, and that when he let go of it, it would fall.

On the other hand, Horace opens one of his odes with a depiction of a Stoic hero who will submit to the ruin of the universe around him: "Si fractus illabatur orbis, / impavidum ferient ruinae" — "Should the whole frame of Nature round him break, / In ruin and confusion hurled, / He, unconcerned, would hear the mighty crack, / And stand secure amidst a falling world." ("Odes" 3.3.7-8, translated by Joseph Addison.)

Seneca: "Piso's justice"

In , Seneca tells of Gnaeus Piso, a Roman governor and lawmaker, when he was angry, ordering the execution of a soldier who had returned from leave of absence without his comrade, on the ground that if the man did not produce his companion, he had killed him. As the condemned man was presenting his neck to the executioner's sword, there suddenly appeared the very comrade who was supposed to have been murdered. The centurion in charge of the execution halted the proceedings and led the condemned man back to Piso, expecting a reprieve. But Piso mounted the tribunal in a rage, and ordered three soldiers to be led to execution. He ordered the death of the man who was to have been executed, because the sentence had already been passed; he also ordered the death of the centurion who was charged with the original execution, for failing to perform his duty; finally, he ordered the death of the man who had been supposed to have been murdered, because he had been the cause of death of two innocent men.

In subsequent retellings of this legend, this principle became known as “Piso’s justice”, which is when sentences made or carried out of retaliation intentions are technically correct, but morally wrong, as could be a negative interpretation of the meaning for "Fiat justitita ruat caelum".

However, no form of the phrase "fiat justitia" appears in "De Ira," though Brewer's incorrectly states that it does. [ [ Brewer's 1898: Piso’s Justice.] ] The phrase is sometimes attributed to a different Piso, Lucius Calpurnius Piso Caesoninus, possibly a confusion with this case.

Modern origins

The exact phrase as used for approval of justice at all cost – usually seen in a positive sense – appears to originate in modern jurisprudence. In English law, William Watson in “Ten Quodlibetical Quotations Concerning Religion and State” (1601) “You go against that general maxim in the laws, which is ‘Fiat justitia et ruant coeli.’” As is known, this is its first appearance in English literature.

The maxim was used by William Prynne in “Fresh Discovery of Prodigious Wandering New-Blazing Stars” (1646), by Nathaniel Ward in “Simple Cobbler of Agawam” (1647), and frequently thereafter, but it was given its widest celebrity by William Murray, 1st Baron Mansfield's decision in 1772 on the James Somersett case that led to abolition of slavery in England.

The maxim is given in various forms:
* “Fiat justitia et ruant coeli” (Watson);
* “Fiat justitia et coelum ruat” (John Manningham, Diary, 11 April, 1603);
* “Justitia fiat, ruat coelum” (Lord Mansfield).

Alternative form: "Fiat justitia et pereat mundus"

On the European continent, and especially in Germany, the maxim has another common form, “Fiat justitia et pereat mundus”, which, being the official motto of Ferdinand I, Holy Roman Emperor, and probably originating from Philipp Melanchthon's 1521 book "Loci communes", is actually about half a century older than its first documented use in English literature.

A famous use is by Immanuel Kant, in his 1795 "Perpetual Peace" (Zum ewigen Frieden. Ein philosophischer Entwurf.), in the form "Fiat justitia, pereat mundus," which he translates loosely as "Let justice reign even if all the rascals in the world should perish from it". [ [ Perpetual Peace: A Philosophical Sketch: Appendix 1] ] [ [ Project for a Perpetual Peace, p. 61] ] [ [ Immanuel Kant's Werke, revidirte Gesammtausg, p. 456] ]

Famous modern uses

More recently, Judge James Edwin Horton referred to the maxim when he recalled his decision to overturn the conviction of Haywood Patterson in the infamous Scottsboro Boys trial. In 1933, Judge Horton set aside the death sentence of Haywood Patterson, one of nine black men who were wrongfully convicted of raping two white women in Alabama. Judge Horton quoted the phrase when explaining why he made his decision, even though he knew it would mean the end of his judicial career. [ [ Profile of Judge James Horton. Jr., Scottsboro Judge ] ]

Similarly, Lord Mansfield, in the June 1772 Somersett decision that abolished slavery in England, used Lucius Calpurnius Piso Caesonius's phrase to reflect upon the duty of the Court.

The phrase is engraved on the wall behind the bench in the Supreme Court of Georgia and over the lintel of the Bridewell Garda station in Dublin. "Fiat Justitia" appears at the bottom of the portrait of the Great Chief Justice John Marshall by Rembrandt Peale. Peale's 1835 portrait of Marshall hangs in a conference room at the United States Supreme Court.

The Tennessee Supreme Court uses the phrase as its motto; it appears in the seal of the Court and is inlaid into the floor of the lobby of the court's building in Nashville.

This is also the motto of the United Kingdom Royal Air Force Police and it is displayed on the RAF Police Crest. [ See also the RAF Police Association web site ]

The phrase "Fiat Justitia" appears in gray block letters as an epitaph to Chief Justice John Marshall in Rembrandt Peale's 1835 portrait of the Great Chief Justice of the United States. The portrait hangs in the East Conference Room of the United States Supreme Court.

The character of Mr Brooke attempts to quote the phrase ("fiat justitia, ruat ... something or other"), attributing it to Horace, in chapter 38 of the novel Middlemarch, published in 1874.


See also

* Fiat iustitia, et pereat mundus

Wikimedia Foundation. 2010.

Look at other dictionaries:

  • fiat justitia, ruat caelum — foreign term Etymology: Latin let justice be done though the heavens fall …   New Collegiate Dictionary

  • fiat justitia, ruat caelum — /fee aht yoos tee tee ah rddooh aht kuy loom/; Eng. /fee aht jus tish ee euh rooh at see leuhm, fuy euht/, Latin. let there be justice though the heavens fall. * * * …   Universalium

  • fiat justitia, ruat caelum — /fee aht yoos tee tee ah rddooh aht kuy loom/; Eng. /fee aht jus tish ee euh rooh at see leuhm, fuy euht/, Latin. let there be justice though the heavens fall …   Useful english dictionary

  • Fiat iustitia, et pereat mundus — “ Fiat iustitia, et pereat mundus” is a Latin phrase. It means: “ Let there be justice, though the world perish .” Analogous: “ May justice happen, even if the world decays. ”. It was the motto of Ferdinand I, Holy Roman Emperor [… …   Wikipedia

  • Tópico literario — Ofelia, el atormentado personaje de Hamlet, reacciona con la locura y el suicidio al desengaño amoroso en realidad falso, pues los verdaderos sentimientos de su amado se han ocultado por el secreto con el que el héroe planea su venganza y que le… …   Wikipedia Español

  • Lucius Calpurnius Piso Caesoninus — was a statesman of ancient Rome and the father in law of Julius Caesar through his daughter Calpurnia Pisonis. He also had a son, Lucius Calpurnius Piso (consul 15 BC) known as the Pontifex .In 58 BC, when consul, he and his colleague, Aulus… …   Wikipedia

  • Le Canadien — (journal) Pour les articles homonymes, voir Canadien.  Le Canadien …   Wikipédia en Français

  • Le Canadien (journal) — Pour les articles homonymes, voir Canadien. Le Canadien Pays  Canada Langue Français …   Wikipédia en Français

  • Le canadien (journal) — Pour les articles homonymes, voir Canadien.  Le Canadien …   Wikipédia en Français

  • List of legal Latin terms — A number of Latin terms are used in legal terminology and legal maxims. This is a partial list of these legal Latin terms, which are wholly or substantially drawn from Latin. Contents: A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V   …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.