Klingon writing systems

Klingon writing systems

In the Star Trek movies and television shows, the Klingons use their own alien writing system to write the Klingon language. In Mark Okrand's "The Klingon Dictionary" this alphabet is named as "pIqaD", but no information is given about it. When Klingon symbols are used in Star Trek productions they are merely decorative graphic elements, designed to emulate real writing and create an appropriate atmosphere.

The Astra Image Corporation designed the symbols (currently used to "write" Klingon) for "", although these symbols are often incorrectly attributed to Michael Okuda. [Symbols attributed to Okuda: the Klingon Language Institute's "Klingon FAQ" (edited by d'Armond Speers), [http://web.archive.org/web/20041012093544/http://higbee.cots.net/~holtej/klingon/faq.htm#2.13 question 2.13] by Will Martin (August 18 1994). Symbols "incorrectly" attributed to Okuda: KLI founder Lawrence M. Schoen's [http://www.kli.org/pdf/Orthography.pdf "On Orthography" (PDF)] , citing J. Lee's "An Interview with Michael Okuda" in the KLI's journal "HolQed" 1.1 (March 1992), p. 11. Symbols actually designed by Astra Image Corporation: Michael Everson's [#_note-1|Proposal.... [2] ] .] They based the letters on the Klingon battlecruiser hull markings (three letters) first created by Matt Jeffries, and on Tibetan writing because the script had sharp letter forms — used as a testament to the Klingons' love for knives and blades.

KLI pIqaD

Although the Latin alphabet is used officially to write Klingon, the speaking community also makes use of an artificial script designed to emulate Klingon writing on the show. This alphabet was created by an anonymous source at Paramount, who based their alphabet on letters seen in the show. This "source" sent in their alphabet to the Klingon Language Institute and the KLI uploaded it onto their website as the Klingons' way of writing their language. This alphabet has gained some acceptance within the speaker and fan community although many "Klingonists" still prefer the Latin alphabet.

The alphabet is quite simple: It contains twenty-six letters with a one-to-one "grapheme-phoneme correspondence": that is, one letter represents one sound and one sound is written with one letter. There are also ten numerals in the set. It is written from left to right, top to bottom like English. There is no actual punctuation; however, those that use punctuation with the alphabet, use Skybox punctuation symbols ("see below").

In September 1997, Michael Everson made a proposal for encoding this in Unicode. [cite web | url=http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n1643/n1643.htm | title=Proposal to encode Klingon in Plane 1 of ISO/IEC 10646-2 | date=September 18 1997 | author=Michael Everson] The Unicode Technical Committee rejected the Klingon proposal in May 2001 on the grounds that research showed almost no use of the script for communication, and the vast majority of the people who did use Klingon employed the Latin alphabet by preference. [cite web | url=http://www.unicode.org/consortium/utc-minutes/UTC-087-200105.html | title=Approved Minutes of the UTC 87 / L2 184 Joint Meeting | date=August 14, 2001 | author=The Unicode Consortium] Everson created a mapping of pIqaD into the Private Use Area of Unicode, which he listed in the ConScript Unicode Registry (U+F8D0 to U+F8FF [cite web | title=Klingon: U+F8D0 - U+F8FF | url=http://www.evertype.com/standards/csur/klingon.html | date=January 15 2004 | author=Michael Everson] [cite web | url=http://wazu.jp/gallery/Test_Klingon.html | title=Comprehensive Unicode Test Page for Klingon | author=David Roger McCreedy | date=March 28 2005] ). Since then several fonts using that encoding have appeared, and software for typing in pIqaD has become available. As a result, blogs in pIqaD have begun to appear, raising the possibility of reapplying for inclusion in Unicode when there is a sufficient corpus. Existing text in Romanization can easily be converted to pIqaD also.

Michael Okuda, the long standing Star Trek scenic arts designer, and other Paramount staff have repudiated the mapping.Fact|date=July 2008

Google provides Klingon content, but its web server currently doesn't recognize the tlh language tag.

Skybox pIqaD

The KLI pIqaD isn't the only mapping of Klingon letters. The "Astra Image" letters were taken and used in the Paramount-endorsed Bitstream font pack. They were used to make a font with ten letters of the English alphabet: "e" to "n" being represented by the ten different klingon letters. This font itself has been used by the Star trek production team when creating Klingon graphics; however it is still used only as random gibberish on the shows.

The trading card company Skybox used this font, when they created the Klingon language cards in their "" trading card collection. The Klingon cards themselves detail aspects of Klingon culture, and feature pIqaD text, and a transliteration and translation provided by Marc Okrand. Some of these cards, notably [http://qurgh.wizage.net/cards/S7.jpgS7] , [http://qurgh.wizage.net/cards/S8.jpgS8] and [http://qurgh.wizage.net/cards/S9.jpgcard S9] feature pIqaD, which corresponds to the Latin transcription.Other known cards include "s19" and "s20" (which contain belittling references to "Blockbuster", probably an allusion to Blockbuster Video) the season seven card selection "s37, s38 and s39" (which featured no actual tlhIngan Hol, but only English and on card S39 Latin, written in the Skybox alphabet), and finally, the Checklist cards for each seasons' set of cards had the word "cards" written in Klingon on them when listing the above mentioned cards.

The script is written in horizontal lines running from left to right, top to bottom, just like English. Klingon can be written with spaces between words (a word being defined as any noun, verb or leftover, plus any prefixes and suffixes attached to it) and punctuation. When this is the case, four punctuation marks are used:
* An "up-turned triangle" with a function similar to a comma, semi-colon or colon.
* A "down-turned" triangle with a function similar to a full stop, question mark or exclamation mark.
* A mark similar in appearance to an hyphen (unknown function).
* A mark similar to an apostrophe (From KLI) (unknown)

The triangular punctuation marks have been accepted into the common usage of the KLI pIqaD (see above).

Klingon can also be written with no spaces or punctuation at all; this form is more common on the TV shows. As in English, Klingon text can be left-justified, center-justified, or right-justified, and written in vertical columns on banners.

Due to its nature, the "Skybox" Alphabet is ill-suited to writing Klingon, in that ambiguity in the alphabet is apparent, so different words are spelled the same way: these are homographs. The heartiest commendations and the gravest insults could be written identically, though it should be noted that context would go a long way to disambiguating homographs.

Mandel script

A third script, known as the Klinzhai or Mandel script, was included in "The U.S.S. Enterprise Officer's Manual" (1980). It holds more closely to the D7 battlecruiser hull markings and is also loosely based upon the conceptual art of Matt Jeffries, set designer.

Its letters map to various letters and digraphs of English, but they have no relation to Marc Okrand's Klingon language. Like the other two alphabets, it is probably written in the same direction as English.

Some fans have suggested this alphabet could be used to write Klingonaase in its native form.Fact|date=July 2008

References

See also

* Alien language

External links

* [http://www.kli.org/ Klingon Language Institute (KLI)]
* [http://www.omniglot.com/writing/klingon.htm Omniglot: Klingon Alphabet]
* [http://qurgh.wizage.net/cards/cards.html information on the Skybox Trading cards, with Klingon writing]
* [http://blogs.msdn.com/shawnste/archive/2006/02/17/534533.aspx custom locale for using Klingon pIqaD on Windows Vista, font, keyboard and custom locale]


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • Klingon languages — Klingon language(s) refers to the language(s) supposedly spoken by the alien Klingon warrior race in the fictional Star Trek universe. #In the (1966 1969), the Klingon language is not actually heard, just referred to once as Klingonese : We like… …   Wikipedia

  • List of writing systems — This is a list of writing systems (or scripts), classified according to some common distinguishing features.The usual name of the script is given first (and bolded); the name of the language(s) in which the script is written follows (in brackets) …   Wikipedia

  • Klingon language — For other uses, see Klingon language (disambiguation). Klingon   (tlhIngan Hol) Pronunciation /ˈt͡ɬɪŋɑn xol/ Created by Marc Okrand …   Wikipedia

  • Klingonaase — is a non canon fictional language appearing in works by John M. Ford related to the science fiction series Star Trek , in which it is depicted as the language of the Klingon race. The suffix aase means tool , so klingonaase is the tool (i.e.… …   Wikipedia

  • Клингонский язык — Самоназвание: tlhIngan Hol /ˈt͡ɬɪŋɑn xol/ …   Википедия

  • Constructed script — A constructed script (also artificial script, neography, and conscript for short) is a new writing system specifically created by an individual or group, rather than having evolved as part of a language or culture like a natural script. Some are… …   Wikipedia

  • Mapping of Unicode characters — Unicode’s Universal Character Set has a potential capacity to support over 1 million characters. Each UCS character is mapped to a code point which is an integer between 0 and 1,114,111 used to represent each character within the internal logic… …   Wikipedia

  • Tengwar — Note: some of the tengwar used in this article may not display properly unless tengwar fonts are installed. Infobox Writing system name=Tengwar type=Alternative typedesc=abugida or alphabet according to mode time=1930s–present (in universe, Years …   Wikipedia

  • List of languages by first written accounts — This is a list of languages by first written accounts which consists of the approximate dates for the first written accounts that are known for various languages. Because of the way languages change gradually, it is usually impossible to pinpoint …   Wikipedia

  • Unicode — For the 1889 Universal Telegraphic Phrase book, see Commercial code (communications). The Unicode official logo since October 2009 …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”