Pro multis

Pro multis

"Pro multis" is a Latin phrase that means "for many" or "for the many". Not having the definite article, Latin does not distinguish between these two meanings.

The phrase is part of the longer phrase "qui pro vobis et pro multis effundetur in remissionem peccatorum" (which will be shed for you and for (the) many for remission of sins) used, with reference to the blood of Christ, in the consecration of the wine in the Roman Rite Mass.

The phrase "shed for you" comes from . "For remission of sins" from , or "ὑπὲρ πολλῶν" in . "For all", it said, is not so much a "translation" as "an "explanation" of the sort that belongs properly to catechesis".

It then directed the Episcopal Conferences to make an effort, in line with the [http://www.vatican.va/roman_curia/congregations/ccdds/documents/rc_con_ccdds_doc_20010507_liturgiam-authenticam_en.html Instruction "Liturgiam authenticam",] to translate the words "pro multis" "more faithfully" and to prepare the faithful for the introduction, when the next translation of the Roman Missal has been approved by the Conferences and examined by the Holy See, of a "precise" vernacular translation of the phrase.

References

External links

* [http://www.liturgy.sydney.catholic.org.au/newsletter/liturgyandministry/200612LandMv7i2.pdf Circular Letter 467/05/L of 17 October 2006 from the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments on the translation of "pro multis"]
* [http://www.latin-mass-society.org/promult.htm "Pro multis": Can it mean "for all"?]
* [http://www.ewtn.com/library/Liturgy/zlitur46.htm Why "For All" in the Words of Consecration?]
* [http://www.americancatholicpress.org/Father_Zerwick_Pro_Multis.html Max Zerwick: Pro Vobis et Pro Multis Effundetur]
* [http://www.rtforum.org/lt/lt89.html John F. McCarthy: The Sacramental Validity of "for you and for all"] in "Living Tradition", organ of the Roman Theological Forum
* [http://www.catholicculture.org/library/view.cfm?recnum=1056 Matt C. Abbott: Schismatic Traditionalists]


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • Pro multis — Rite romain Le rite romain est la manière dont sont célébrés la messe (Missel romain), les autres sacrements (Rituel romain), la liturgie des heures ou l office divin (Bréviaire) et les autres cérémonies liturgiques (Rituel et Cérémonial des… …   Wikipédia en Français

  • Unus pro multis — (lat.), einer für viele …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Unus pro multis — (lat.), einer für viele …   Kleines Konversations-Lexikon

  • unus pro multis — unus pro mụl|tis [lat.] (bildungsspr.): einer für viele …   Universal-Lexikon

  • unus pro multis — unus pro mul|tis [ ...ti:s] <lat. ; »einer für viele«> einer für alle …   Das große Fremdwörterbuch

  • Unus pro multis. — См. Десятая вина виновата …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Mass of Paul VI — This article is about the post Vatican II changes to the Mass; for an explanation of the current structure of the Mass, see Mass (liturgy). The Mass of Pope Paul VI is the liturgy of the Catholic Mass of the Roman Rite promulgated by Paul VI in… …   Wikipedia

  • Mysterium fidei (Latin phrase) — Mysterium Fidei, a Latin phrase meaning mystery of faith or mystery of the faith, is a Christian theological term for an article of faith or doctrine which defies man’s ability to grasp fully. Examples such as the Trinity are mentioned in the… …   Wikipedia

  • Canon of the Mass — • Article divided into four sections: (I) Name and place of the Canon; (II) History of the Canon; (III) The text and rubrics of the Canon; (IV) Mystical interpretations Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Canon of the Mass      …   Catholic encyclopedia

  • Text and rubrics of the Roman Canon — Before the 1970 revision of the Roman Missal, the Mass had, in the Roman Rite, only one Anaphora or Eucharistic Prayer, which was referred to as the Canon of the Mass. Since the 1970 revision, which made only minimal changes in the text, but… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”