Comparative method

Comparative method
Linguistic map representing a Tree model of the Romance languages based on the comparative method. Here the family tree has been rendered as a Venn diagram without overlapping subareas. The wave model allows overlapping regions.

In linguistics, the comparative method is a technique for studying the development of languages by performing a feature-by-feature comparison of two or more languages with common descent from a shared ancestor, as opposed to the method of internal reconstruction, which analyzes the internal development of a single language over time.[1] Ordinarily both methods are used together to reconstruct prehistoric phases of languages, to fill in gaps in the historical record of a language, to discover the development of phonological, morphological, and other linguistic systems, and to confirm or refute hypothesized relationships between languages.

The comparative method was developed over the 19th century. Key contributions were made by the Danish scholars Rasmus Rask and Karl Verner and the German scholar Jacob Grimm. The first linguist to offer reconstructed forms from a proto-language was August Schleicher, in his Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen, originally published in 1861.[2] Here is Schleicher’s explanation of why he offered reconstructed forms:[3]

In the present work an attempt is made to set forth the inferred Indo-European original language side by side with its really existent derived languages. Besides the advantages offered by such a plan, in setting immediately before the eyes of the student the final results of the investigation in a more concrete form, and thereby rendering easier his insight into the nature of particular Indo-European languages, there is, I think, another of no less importance gained by it, namely that it shows the baselessness of the assumption that the non-Indian Indo-European languages were derived from Old-Indian (Sanskrit).

Various linguists have seen these North Eurasian languages as part of:

Contents

Demonstrating genetic relationship

The comparative method aims to prove that two or more historically attested languages are descended from a single proto-language by comparing lists of cognate terms. From them, regular sound correspondences between the languages are established, and a sequence of regular sound changes can then be postulated, which allows the proto-language to be reconstructed. Relation is deemed certain only if at least a partial reconstruction of the common ancestor is feasible, and if regular sound correspondences can be established with chance similarities ruled out.

Terminology

Descent is defined as transmission across the generations: children learn a language from the parents' generation and after being influenced by their peers transmit it to the next generation, and so on. For example, a continuous chain of speakers across the centuries links Vulgar Latin to all of its modern descendants.

Two languages are genetically related if they descended from the same ancestor language.[4] For example, Spanish and French both come from Latin and therefore belong to the same family, the Romance languages.[5]

However, it is possible for languages to have different degrees of relatedness. English, for example, is related to both German and Russian, but is more closely related to the former than it is to the latter. Although all three languages share a common ancestor, Proto-Indo-European, English and German also share a more recent common ancestor, Proto-Germanic, while Russian does not. Therefore, English and German are considered to belong to a different subgroup, the Germanic languages.[6]

Shared retentions from the parent language are not sufficient evidence of a sub-group. For example, as a result of heavy borrowing from Arabic into Persian, Modern Persian in fact takes more of its vocabulary from Arabic than from its direct ancestor, Proto-Indo-Iranian.[7] The division of related languages into sub-groups is more certainly accomplished by finding shared linguistic innovations from the parent language.

Origin and development of the method

Title page of Sajnovic's 1770 work.

Languages have been compared since antiquity. For example, in the 1st century BC the Romans were aware of the similarities between Greek and Latin, which they explained mythologically, as the result of Rome being a Greek colony speaking a debased dialect. In the 9th or 10th century, Yehuda Ibn Quraysh compared the phonology and morphology of Hebrew, Aramaic, and Arabic, but attributed this resemblance to the Biblical story of Babel, with Abraham, Isaac and Joseph retaining Adam's language, with other languages at various removes becoming more altered from the original Hebrew.[8]

In publications of 1647 and 1654, Marcus van Boxhorn first described a rigid methodology for historical linguistic comparisons[9] and proposed the existence of an Indo-European proto-language (which he called "Scythian") unrelated to Hebrew, but ancestral to Germanic, Greek, Romance, Persian, Sanskrit, Slavic, Celtic and Baltic languages. The Scythian theory was further developed by Andreas Jäger (1686) and William Wotton (1713), who made first forays to reconstruct this primitive common language. In 1710 and 1723, Lambert ten Kate first formulated the regularity of sound laws, introducing among others, the term root vowel.[9]

Another early systematic attempt to prove the relationship between two languages on the basis of similarity of grammar and lexicon was made by the Hungarian János Sajnovics in 1770, when he attempted to demonstrate the relationship between Sami and Hungarian (work that was later extended to the whole Finno-Ugric language family in 1799 by his countryman Samuel Gyarmathi),[10] But the origin of modern historical linguistics is often traced back to Sir William Jones, an English philologist living in India, who in 1786 made his famous observation:[11]

“The Sanscrit language, whatever be its antiquity, is of a wonderful structure; more perfect than the Greek, more copious than the Latin, and more exquisitely refined than either, yet bearing to both of them a stronger affinity, both in the roots of verbs and the forms of grammar, than could possibly have been produced by accident; so strong indeed, that no philologer could examine them all three, without believing them to have sprung from some common source, which, perhaps, no longer exists. There is a similar reason, though not quite so forcible, for supposing that both the Gothick and the Celtick, though blended with a very different idiom, had the same origin with the Sanscrit; and the old Persian might be added to the same family.”

The comparative method developed out of attempts to reconstruct the proto-language mentioned by Jones, which he did not name, but subsequent linguists named Proto-Indo-European (PIE). The first professional comparison between the Indo-European languages known then was made by the German linguist Franz Bopp in 1816. Though he did not attempt a reconstruction, he demonstrated that Greek, Latin and Sanskrit shared a common structure and a common lexicon.[12] Friedrich Schlegel in 1808 first stated the importance of using the eldest possible form of a language when trying to prove its relationships;[13] in 1818, Rasmus Christian Rask developed the principle of regular sound changes to explain his observations of similarities between individual words in the Germanic languages and their cognates in Greek and Latin.[14] Jacob Grimm - better known for his Fairy Tales - in Deutsche Grammatik (published 1819-37 in four volumes) made use of the comparative method in attempting to show the development of the Germanic languages from a common origin, the first systematic study of diachronic language change.[15]

Both Rask and Grimm were unable to explain apparent exceptions to the sound laws that they had discovered. Although Hermann Grassmann explained one of these anomalies with the publication of Grassmann's law in 1862,[16] it was Karl Verner who in 1875 made a methodological breakthrough when he identified a pattern now known as Verner's law, the first sound law based on comparative evidence showing that a phonological change in one phoneme could depend on other factors within the same word, such as the neighbouring phonemes and the position of the accent,[17] now called conditioning environments.

Similar discoveries made by the Junggrammatiker (usually translated as Neogrammarians) at the University of Leipzig in the late 1800s led them to conclude that all sound changes were ultimately regular, resulting in the famous statement by Karl Brugmann and Hermann Osthoff in 1878 that "sound laws have no exceptions".[18] This idea is fundamental to the modern comparative method, since the method necessarily assumes regular correspondences between sounds in related languages, and consequently regular sound changes from the proto-language. This Neogrammarian Hypothesis led to application of the comparative method to reconstruct Proto-Indo-European, with Indo-European being at that time by far the most well-studied language family. Linguists working with other families soon followed suit, and the comparative method quickly became the established method for uncovering linguistic relationships.[10]

Application

There is no fixed set of steps to be followed in the application of the comparative method, but Lyle Campbell suggests some basic steps[19] and so does Terry Crowley,[20] who are both authors of introductory texts in historical linguistics. The abbreviated summary below is based on their concepts of how to proceed.

Step 1, assemble potential cognate lists

This step involves making lists of words that are likely cognates among the languages being compared. If there is a regularly recurring match between the phonetic structure of basic words with similar meanings a genetic kinship can probably be established.[21] For example, looking at the Polynesian family linguists might come up with a list similar to the following (a list actually used by them would be much longer):[22]

Gloss  one   two   three   four   five   man   sea   taboo   octopus   canoe   enter 
 Tongan taha ua tolu nima taŋata tahi tapu feke vaka
 Samoan tasi lua tolu lima taŋata tai tapu feʔe vaʔa ulu
 Māori tahi rua toru ɸā rima taŋata tai tapu ɸeke waka uru
 Rapanui -tahi -rua -toru -ha -rima taŋata tai tapu heke vaka uru
 Rarotongan  taʔi rua toru ʔā rima taŋata tai tapu ʔeke vaka uru
 Hawaiian kahi lua kolu lima kanaka kai kapu heʔe waʔa ulu

Borrowings or false cognates could skew or obscure the correct data.[23] For example, English taboo ([tæbu]) is like the six Polynesian forms due to borrowing from Tongan into English, and not because of a genetic similarity.[24] This problem can usually be overcome by using basic vocabulary such as kinship terms, numbers, body parts, pronouns, and other basic terms.[25] Nonetheless, even basic vocabulary can be sometimes borrowed. Finnish, for example, borrowed the word for "mother", äiti, from Gothic aiþei.[26] While English borrowed the pronouns "they", "them", and "their(s)" from Norse,[27] Thomason and Everett argue[28] that Pirahã, a Muran language of South America for which a number of controversial claims are made,[29] borrowed all its pronouns from Nhengatu.[30]

Step 2, establish correspondence sets

The next step is to determine the regular sound correspondences exhibited by the potential cognates lists. Mere phonetic similarity, as between English day and Latin dies (both with the same meaning), has no probative value.[31] English initial d- does not regularly match Latin d-,[32] and whatever sporadic matches can be observed are due either to chance (as in the above example) or to borrowing (for example, Latin diabolus and English devil, both ultimately of Greek origin[33]). English and Latin do exhibit a regular correspondence of t- : d-[32] (where the notation "A : B" means "A corresponds to B"); for example,[34]

 English   ten   two   tow   tongue   tooth 
 Latin   decem   duo   dūco   dingua   dent- 

If there are many regular correspondence sets of this kind (the more the better), then a common origin becomes a virtual certainty, particularly if some of the correspondences are non-trivial or unusual.[21]

Step 3, discover which sets are in complementary distribution

During the late 18th to late 19th century, two major developments improved the method's effectiveness.

First, it was found that many sound changes are conditioned by a specific context. For example, in both Greek and Sanskrit, an aspirated stop evolved into an unaspirated one, but only if a second aspirate occurred later in the same word;[35] this is Grassmann's law, first described for Sanskrit by Sanskrit grammarian Pāṇini[36] and promulgated by Hermann Grassmann in 1863.

Second, it was found that sometimes sound changes occurred in contexts that were later lost. For instance, in Sanskrit velars (k-like sounds) were replaced by palatals (ch-like sounds) whenever the following vowel was *i or *e.[37] Subsequent to this change, all instances of *e were replaced by a.[38] The situation would have been unreconstructable, had not the original distribution of e and a been recoverable from the evidence of other Indo-European languages.[39] For instance, Latin suffix que, "and", preserves the original *e vowel that caused the consonant shift in Sanskrit:

 1.   *ke   Pre-Sanskrit "and" 
 2.   *ce   Velars replaced by palatals before *i and *e 
 3.   ca   The attested Sanskrit form. *e has become a 

Verner's Law, discovered by Karl Verner in about 1875, is a similar case: the voicing of consonants in Germanic languages underwent a change that was determined by the position of the old Indo-European accent. Following the change, the accent shifted to initial position.[40] Verner solved the puzzle by comparing the Germanic voicing pattern with Greek and Sanskrit accent patterns.

This stage of the comparative method, therefore, involves examining the correspondence sets discovered in step 2 and seeing which of them apply only in certain contexts. If two (or more) sets apply in complementary distribution, they can be assumed to reflect a single original phoneme: "some sound changes, particularly conditioned sound changes, can result in a proto-sound being associated with more than one correspondence set".[41]

For example, the following potential cognate list can be established for Romance languages, which descend from Latin:

 Italian   Spanish   Portuguese   French   Gloss 
 1.   corpo   cuerpo   corpo   corps   body 
 2.   crudo   crudo   cru   cru   raw 
 3.   catena   cadena   cadeia   chaîne   chain 
 4.   cacciare   cazar   caçar   chasser   to hunt 

They evidence two correspondence sets, k : k and k : ʃ:

 Italian   Spanish   Portuguese   French 
 1.   k   k   k   k 
 2.   k   k   k   ʃ 

Since French ʃ only occurs before a where the other languages also have a, while French k occurs elsewhere, the difference is due to different environments (post-initial a or non-a) and the sets are complementary. They can therefore be assumed to reflect a single proto-phoneme (in this case *k, spelled <c> in Latin).[42] The original words are corpus, crudus, catena and captiare, all with an initial k-sound. If more evidence along these lines were given, one might conclude to an alteration of the original k because of a different environment.

A more complex case involves consonant clusters in Proto-Algonquian. The Algonquianist Leonard Bloomfield used the reflexes of the clusters in four of the daughter languages to reconstruct the following correspondence sets:[43]

 Ojibwe   Meskwaki   Plains Cree   Menomini 
 1.   kk   hk   hk   hk 
 2.   kk   hk   sk   hk 
 3.   sk   hk   sk   t͡ʃk 
 4.   ʃk   ʃk   sk   sk 
 5.   sk   ʃk   hk   hk 

Although all five correspondence sets overlap with one another in various places, they are not in complementary distribution, and so Bloomfield recognized that a different cluster must be reconstructed for each set; his reconstructions were, respectively, *hk, *xk, *čk (=[t͡ʃk]), *šk (=[ʃk]), and çk (where ‘x’ and ‘ç’ are arbitrary symbols, not attempts to guess the phonetic value of the proto-phonemes).[44]

Step 4, reconstruct proto-phonemes

Typology assists in deciding what reconstruction best fits the data. For example, the voicing of voiceless plosives between vowels is common, but not the devoicing of voiced plosives there. If a correspondence -t- : -d- between vowels is found in two languages, the proto-phoneme is more likely to be *-t-, with a development to the voiced form in the second language. The opposite reconstruction would create a rare type.

However, unusual sound changes do occur. The Proto-Indo-European word for two, for example, is reconstructed as *dwō, which is reflected in Classical Armenian as erku. Several other cognates demonstrate a regular change *dw-erk- in Armenian.[45] Similarly, in Bearlake, a dialect of the Athabaskan language of Slavey, there has been a sound change of Proto-Athabaskan *ts → Bearlake .[46] It is very unlikely that *dw- changed directly into erk- and *ts into , but instead they must have gone through several intermediate steps to arrive at the later forms. It is not phonetic similarity which matters when utilizing the comparative method, but regular sound correspondences.[31]

By the Principle of Economy, the reconstruction of a proto-phoneme should require as few sound changes as possible to arrive at the modern reflexes in the daughter languages. For example, Algonquian languages exhibit the following correspondence set:[47][48]

 Ojibwe   Míkmaq   Cree   Munsee   Blackfoot   Arapaho 
 m   m   m   m   m   b 

The simplest reconstruction for this set would be either *m or *b. Both *mb and *bm are likely. Because m occurs in five of the languages, and b in only one, if *b is reconstructed, then it is necessary to assume five separate changes of *bm, whereas if *m is reconstructed, it is only necessary to assume a single change of *mb. *m would be most economical.

Step 5, examine the reconstructed system typologically

In the final step, the linguist checks to see how the proto-phonemes fit the known typological constraints. For example, in a hypothetical system,

  p     t     k  
  b  
  n     ŋ  
  l  

there is only one voiced plosive, *b, and although there is an alveolar and a velar nasal, *n and , there is no corresponding labial nasal. However, languages generally (though not always) tend to maintain symmetry in their phonemic inventories. In this case, the linguist might attempt to find evidence that what was earlier reconstructed as *b is in fact *m, or that the *n and are in fact *d and *g.

Even a symmetrical system can be typologically suspicious. For example, the traditional Proto-Indo-European plosive inventory is:[49]

 Labials   Dentals   Velars   Labiovelars   Palatovelars 
 Voiceless  p t k
 Voiced  (b) d g ɡʷ ɡʲ
 Voiced aspirated  ɡʱ ɡʷʱ ɡʲʱ

An earlier voiceless aspirated row was removed on grounds of insufficient evidence. Since the mid-20th century, a number of linguists have argued that this phonology is implausible;[50] that it is extremely unlikely for a language to have a voiced aspirated (breathy voice) series without a corresponding voiceless aspirated series. A potential solution was provided by Thomas Gamkrelidze and Vyacheslav V. Ivanov, who argued that the series traditionally reconstructed as plain voiced should in fact be reconstructed as glottalized — either implosive (ɓ, ɗ, ɠ) or ejective (pʼ, tʼ, kʼ). The plain voiceless and voiced aspirated series would thus be replaced by just voiceless and voiced, with aspiration being a non-distinctive quality of both.[51] This example of the application of linguistic typology to linguistic reconstruction has become known as the Glottalic Theory. It has a large number of proponents but is not generally accepted.[52] As an alternative, the voiceless aspirated row was restored.

The reconstruction of proto-sounds logically precedes the reconstruction of grammatical morphemes (word-forming affixes and inflectional endings), patterns of declension and conjugation, and so on. The full reconstruction of an unrecorded protolanguage is an open-ended task.

Limitations

Problems with the history of historical linguistics

The limitations of the comparative method were recognized by the very linguists who developed it,[53] but it is still seen as a valuable tool. In the case of Indo-European, the method seemed to at least partially validate the centuries-old search for an Ursprache, the original language of the Garden of Eden, from which all others not assigned by God in the confusion resulting from construction of the Tower of Babel descended. These others were presumed ordered in a family tree, becoming the Tree model of the neogrammarians.

The archaeologists followed suit, attempting to find archaeological evidence of a culture or cultures that could be presumed to have spoken a proto-language, such as Vere Gordon Childe's The Aryans: a study of Indo-European origins, 1926. Childe was a philologist turned archaeologist. These views culminated in the Siedlungsarchaologie, or "settlement-archaeology", of Gustaf Kossinna, becoming known as "Kossinna's Law." He asserted that cultures represent ethnic groups, including their languages. It was rejected as a law in the post-World-War-II era. The fall of Kossinna's Law removed the temporal and spatial framework previously applied to many proto-languages. Fox concludes:[54]

The Comparative Method as such is not, in fact, historical; it provides evidence of linguistic relationships to which we may give a historical interpretation. ...[Our increased knowledge about the historical processes involved] has probably made historical linguists less prone to equate the idealizations required by the method with historical reality. ...Provided we keep [the interpretation of the results and the method itself] apart, the Comparative Method can continue to be used in the reconstruction of earlier stages of languages.

Proto-languages can be verified in many historical instances, such as Latin. Although no longer a law, settlement-archaeology is known to be essentially valid for some cultures that straddle history and prehistory, such as the Celtic Iron Age (mainly Celtic) and Mycenaean civilization (mainly Greek). None of these models can be or have been completely rejected, and yet none alone are sufficient.

Problems with the neogrammarian hypothesis

The foundation of the comparative method, and of comparative linguistics in general, is the Neogrammarians' fundamental assumption that "sound laws have no exceptions." When it was initially proposed, critics of the Neogrammarians proposed an alternate position, summarized by the maxim "each word has its own history".[55] Several types of change do in fact alter words in non-regular ways. Unless identified, they may hide or distort laws and cause false perceptions of relationship.

Borrowing

All languages borrow words from other languages in various contexts. They are likely to have followed the laws of the languages from which they were borrowed rather than the laws of the borrowing language.

Areal diffusion

Borrowing on a larger scale occurs in areal diffusion, when features are adopted by contiguous languages over a geographical area. The borrowing may be phonological, morphological or lexical. A false proto-language over the area may be reconstructed for them or may be taken to be a third language serving as a source of diffused features.[56]

Several areal features and other influences may converge to form a sprachbund, a wider region sharing features that appear to be related but are diffusional. For instance, the East Asian Sprachbund suggested several false classifications of such languages as Chinese, Korean, Japanese, and Vietnamese before it was recognized.

Random mutations

Sporadic changes, such as irregular inflections, compounding, and abbreviation, do not follow any laws. For example, the Spanish words palabra ('word'), peligro ('danger') and milagro ('miracle') should have been parabla, periglo, miraglo by regular sound changes from the Latin parabŏla, perĩcǔlum and mĩrãcǔlum, but the r and l changed places by sporadic metathesis.[57]

Analogy

Analogy is the sporadic change of a feature to be like another feature in the same or a different language. It may affect a single word or be generalized to an entire class of features, such as a verb paradigm. For example, the Russian word for nine, by regular sound changes from Proto-Slavic, should have been /nʲevʲatʲ/, but is in fact /dʲevʲatʲ/. It is believed that the initial nʲ- changed to dʲ- under influence of the word for "ten" in Russian, /dʲesʲatʲ/.[58]

Gradual application

Students of contemporary language changes, such as William Labov, note that even a systematic sound change is at first applied in an unsystematic fashion, with the percentage of its occurrence in a person's speech dependent on various social factors.[59] The sound change gradually spreads, a process known as lexical diffusion. While not invalidating the Neogrammarians' axiom that "sound laws have no exceptions", their gradual application shows that they do not always apply to all lexical items at the same time. Hock notes,[60] "While it probably is true in the long run every word has its own history, it is not justified to conclude as some linguists have, that therefore the Neogrammarian position on the nature of linguistic change is falsified."

Problems with the Tree Model

The comparative method is used to construct a Tree model (German Stammbaum) of language evolution,[61] in which daughter languages are seen as branching from the proto-language, gradually growing more distant from it through accumulated phonological, morpho-syntactic, and lexical changes.

An example of the Tree Model, used to represent the Uto-Aztecan language family spoken throughout the southern and western United States and Mexico.[62] Families are in bold, individual languages in italics. Not all branches and languages are shown.

The presumption of a well-defined node

The Wave Model has been proposed as an alternative model of language change.[63] Each wave, an isogloss, is a circle in the Venn diagram, but the circles are not to be seen as simultaneous or extending over the same areas. The language must be found most certainly at the intersection of the greatest number of circles. It tapers off to intermediate times and locations. Some isoglosses may not even be found in languages of the same family. The tree model presumes that all the circles coincide in time and space.

The tree model features nodes that are presumed to be distinct proto-languages existing independently in distinct regions during distinct historical times. The reconstruction of unattested proto-languages lends itself to that illusion: they cannot be verified and the linguist is free to select whatever definite times and places for them seem best. Right from the outset of Indo-European studies, however, Thomas Young said:[64]

It is not, however, very easy to say what the definition should be that should constitute a separate language, but it seems most natural to call those languages distinct, of which the one cannot be understood by common persons in the habit of speaking the other ....Still, however, it may remain doubtfull whether the Danes and the Swedes could not, in general, understand each other tolerably well ... nor is it possible to say if the twenty ways of pronouncing the sounds, belonging to the Chinese characters, ought or ought not to be considered as so many languages or dialects .... But, ... the languages so nearly allied must stand next to each other in a systematic order ....

The assumption of uniformity in a proto-language, implicit in the comparative method, is problematic. Even in small language communities there are always dialect differences, whether based on area, gender, class, or other factors. The Pirahã language of Brazil is spoken by only several hundred people, but it has at least two different dialects, one spoken by men and one by women.[65] Campbell points out:[66]

It is not so much that the comparative method 'assumes' no variation; rather, it is just that there is nothing built into the comparative method which would allow it to address variation directly....This assumption of uniformity is a reasonable idealization; it does no more damage to the understanding of the language than, say, modern reference grammars do which concentrate on a language's general structure, typically leaving out consideration of regional or social variation.

Different dialects, as they evolve into separate languages, remain in contact with one another and influence each other. Even after they are considered distinct, languages near to one another continue to influence each other, often sharing grammatical, phonological, and lexical innovations. A change in one language of a family may spread to neighboring languages; and multiple waves of change are communicated like waves across language and dialect boundaries, each with its own randomly delimited range.[67] If a language is divided into an inventory of features, each with its own time and range (isoglosses), they do not all coincide. History and prehistory may not offer a time and place for a distinct coincidence, as may be the case for proto-Italic, in which case the proto-language is only a concept. However, Hock[68] observes:

The discovery in the late nineteenth century that isoglosses can cut across well-established linguistic boundaries at first created considerable attention and controversy. And it became fashionable to oppose a wave theory to a tree theory... Today, however, it is quite evident that the phenomena referred to by these two terms are complementary aspects of linguistic change...

Subjectivity of the reconstruction

The reconstruction of unknown proto-languages is inherently subjective.[citation needed] In the Proto-Algonquian example above, the choice of *m as the parent phoneme is only likely, not certain. It is conceivable that a Proto-Algonquian language with *b in those positions split into two branches, one which preserved *b and one which changed it to *m instead; and while the first branch only developed into Arapaho, the second spread out wider and developed into all the other Algonquian tribes. It is also possible that the nearest common ancestor of the Algonquian languages used some other sound instead, such as *p, which eventually mutated to *b in one branch and to *m in the other. Since reconstruction involves many of these choices, some linguists prefer to view the reconstructed features as abstract representations of sound correspondences, rather than as objects with a historical time and place.

The existence of proto-languages and the validity of the comparative method is verifiable in cases where the reconstruction can be matched to a known language, which may only be known as a shadow in the loanwords of another language. For example Finnic languages such as Finnish have borrowed many words from an early stage of Germanic, and the shape of the loans matches the forms that have been reconstructed for Proto-Germanic. Finnish kuningas 'king' and kaunis 'beautiful' match the Germanic reconstructions *kuningaz and *skauniz (>German König 'king', schön 'beautiful').[69]

Additional models

As alternatives to the tree model, the wave model dates to the 19th century, glottochronology and mass lexical comparison to the 20th. Most historical linguists consider the latter two methods flawed and unreliable.[70]

Notes

  1. ^ Lehmann 1993, pp. 31 ff.
  2. ^ Lehmann 1993, p. 26.
  3. ^ Schleicher 1874, p. 8.
  4. ^ Lyovin 1997, pp. 1–2.
  5. ^ Beekes 1995, p. 25.
  6. ^ Beekes 1995, pp. 22, 27–29.
  7. ^ Campbell 2000, p. 1341
  8. ^ "The reason for this similarity and the cause of this intermixture was their close neighboring in the land and their genealogical closeness, since Terah the father of Abraham was Syrian, and Laban was Syrian. Ishmael and Kedar were Arabized from the Time of Division, the time of the confounding [of tongues] at Babel, and Abraham and Isaac and Jacob (peace be upon them) retained the Holy Tongue from the original Adam." Introduction of Risalat Yehuda Ibn Quraysh - مقدمة رسالة يهوذا بن قريش
  9. ^ a b George van Driem The genesis of polyphyletic linguistics
  10. ^ a b Szemerényi 1996, p. 6.
  11. ^ Jones, Sir William. "The Third Anniversary Discourse delivered 2 February 1786 By the President [on the Hindus"]. In Abbattista, Guido. Eliohs Electronic Library of Historiography. http://www.eliohs.unifi.it/testi/700/jones/Jones_Discourse_3.html. Retrieved 18 December 2009. 
  12. ^ Szemerényi 1996, pp. 5–6
  13. ^ Szemerényi 1996, p. 7
  14. ^ Szémerenyi 1996, p. 17
  15. ^ Szemerényi 1996, pp. 7–8.
  16. ^ Szemerényi 1996, p. 19.
  17. ^ Szemerényi 1996, p. 20.
  18. ^ Szemerényi 1996, p. 21.
  19. ^ Campbell 2004, pp. 126–147
  20. ^ Crowley 1992, pp. 108–109.
  21. ^ a b Lyovin 1997, pp. 2–3.
  22. ^ The table is modified from Campbell 2004, pp. 168–169 and Crowley 1992, pp. 88–89 using sources such as Churchward 1959 for Tongan, and Pukui 1986 for Hawaiian.
  23. ^ Lyovin 1997, pp. 3–5.
  24. ^ "Taboo". Dictionary.com. http://dictionary.reference.com/browse/taboo. 
  25. ^ Lyovin 1997, p. 3.
  26. ^ Campbell 2004, pp. 65, 300.
  27. ^ "They". Dictionary.com. http://dictionary.reference.com/browse/they. 
  28. ^ "Superficially, however, the Piraha pronouns don't look much like the Tupi–Guarani pronouns; so this proposal will not be convincing without some additional information about the phonology of Piraha that shows how the phonetic realizations of the Tupi–Guarani forms align with the Piraha phonemic system." "Pronoun borrowing" Sarah G. Thomason & Daniel L. Everett University of Michigan & University of Manchester
  29. ^ Nevins, Andrew, David Pesetsky and Cilene Rodrigues (2009). "Piraha Exceptionality: a Reassessment", Language", 85.2, 355-404.
  30. ^ Thomason 2005, pp. 8–12 in pdf; Aikhenvald 1999, p. 355.
  31. ^ a b Lyovin 1997, p. 2.
  32. ^ a b Beekes 1995, p. 127
  33. ^ "devil". Dictionary.com. http://dictionary.reference.com/browse/devil. 
  34. ^ In Latin, <c> represents /k/; dingua is an Old Latin form of the word later attested as lingua.
  35. ^ Beekes 1995, p. 128.
  36. ^ Sag 1974, p. 591; Janda 1989.
  37. ^ The asterisk (*) means that the sound is inferred/reconstructed, rather than historically documented or attested
  38. ^ Or, more accurately, earlier *e, *o, and *a merged as a.
  39. ^ Beekes 1995, pp. 60–61.
  40. ^ Beekes 1995, pp. 130–131.
  41. ^ Campbell 2004, p. 136.
  42. ^ Campbell 2004, p. 26.
  43. ^ The table is modified from that in Campbell 2004, p. 141.
  44. ^ Bloomfield 1925.
  45. ^ Szemerényi 1996, p. 28; citing Szemerényi 1960, p. 96.
  46. ^ Campbell 1997, p. 113.
  47. ^ Redish, Laura; Lewis, Orrin (1998-2009). "Vocabulary Words in the Algonquian Language Family". Native Languages of the Americas. http://www.native-languages.org/famalg_words.htm. Retrieved 20 December 2009. 
  48. ^ Goddard 1974.
  49. ^ Beekes 1995, p. 124.
  50. ^ Szemerényi 1996, p. 143.
  51. ^ Beekes 1995, pp. 109–113.
  52. ^ Szemerényi 1996, pp. 151–152.
  53. ^ Lyovin 1997, pp. 4–5, 7–8.
  54. ^ Fox 1995, pp. 141–2.
  55. ^ Szemerényi 1996, p. 23.
  56. ^ Aikhenvald 2001, pp. 2–3.
  57. ^ Campbell 2004, p. 39.
  58. ^ Beekes 1995, p. 79.
  59. ^ Beekes 1995, p. 55; Szemerényi 1996, p. 3.
  60. ^ Hock 1991, pp. 446–447.
  61. ^ Lyovin 1997, pp. 7–8.
  62. ^ The diagram is based on the hierarchical list in Mithun 1999, pp. 539–540 and on the map in Campbell 1997, p. 358.
  63. ^ This diagram is based partly on the one found in Fox 1995:128, and Johannes Schmidt, 1872. Die Verwandtschaftsverhältnisse der indogermanischen Sprachen. Weimar: H. Böhlau
  64. ^ Young, Thomas (1855), "Languages, From the Supplement to the Encyclopedia Britannica, vol. V, 1824", in Leitch, John, Miscellaneous works of the late Thomas Young, Volume III, Hieroglyphical Essays and Correspondence, &c., London: John Murray, p. 480 
  65. ^ Aikhenvald 1999, p. 354; Ladefoged 2003, p. 14.
  66. ^ Campbell 2004, pp. 146–147
  67. ^ Fox 1995, p. 129
  68. ^ Hock 1991, p. 454.
  69. ^ Kylstra 1996, p. 62 for KAUNIS, p. 122 for KUNINGAS.
  70. ^ Campbell 2004, p. 201; Lyovin 1997, p. 8.

See also

References

  • Aikhenvald, Alexandra Y.; Dixon, R. M. W. (1999), "Other small families and isolates", in Dixon, R. M. W.; Aikhenvald, Alexandra Y., The Amazonian Languages, Cambridge University Press, pp. 341–384, ISBN 0521570212 .
  • Aikhenvald, Alexandra Y.; Dixon, R. M. W. (2001), "Introduction", in Dixon, R. M. W.; Aikhenvald, Alexandra Y., Areal Diffusion and Genetic Inheritance: Problems in Comparative Linguistics, Oxford Linguistics, Oxford: Oxford University Press, pp. 1–22 .
  • Beekes, Robert S. P. (1995). Comparative Indo-European Linguistics. Amsterdam: John Benjamins. 
  • Bloomfield, Leonard (December, 1925). "On the Sound System of Central Algonquian". Language 1 (4): 130–56. doi:10.2307/409540. 
  • Campbell, George L. (2000). Compendium of the World's Languages (2nd ed.). London: Routledge. 
  • Campbell, Lyle (1997). American Indian Languages: The Historical Linguistics of Native America. New York: Oxford University Press. 
  • Campbell, Lyle (2004). Historical Linguistics: An Introduction (2nd ed.). Cambridge: The MIT Press. ISBN 9780262532679. http://books.google.com/books?id=EjXrrOJhex8C&printsec=frontcover. 
  • Churchward, C. Maxwell (1959). Tongan Dictionary. Tonga: Government Printing Office. 
  • Crowley, Terry (1992). An Introduction to Historical Linguistics (2nd ed.). Auckland: Oxford University Press. 
  • Fox, Anthony (1995). Linguistic Reconstruction: An Introduction to Theory and Method. New York: Oxford University Press. 
  • Goddard, Ives (1974). "An Outline of the Historical Phonology of Arapaho and Atsina". International Journal of American Linguistics 40: 102–16. .
  • Hock, Hans Henrich (1991). Principles of Historical Linguistics (2nd revised and updated ed.). Berlin: Walter de Gruyter. 
  • Janda, Richard D.; Joseph, Brian D. (1989). "In Further Defence of a Non-Phonological Account for Sanskrit Root-Initial Aspiration Alternations". Proceedings of the Fifth Eastern States Conference on Linguistics (Columbus, Ohio: Ohio State University Department of Linguistics): 246–260. http://www.ling.ohio-state.edu/~bjoseph/publications/1989aspiration.pdf. 
  • Kylstra, A. D.; Sirkka-Liisa, Hahmo; Hofstra, Tette; Nikkilä, Osmo (1996) (in German). Lexikon der älteren germanischen Lehnwörter in den ostseefinnischen Sprachen. Band II: K-O. Amsterdam, Atlanta: Rodopi B.V.. 
  • Labov, William (2007). "Transmission and diffusion". Language 83: 344–387. doi:10.1353/lan.2007.0082. 
  • Ladefoged, Peter (2003). Phonetic Data Analysis: An Introduction to Fieldwork and Instrumental Techniques. Oxford: Blackwell. 
  • Lehmann, Winfred P. (1993). Theoretical Bases of Indo-European Linguistics. London: Routledge. 
  • Lyovin, Anatole V. (1997). An Introduction to the Languages of the World. New York: Oxford University Press, Inc.. ISBN 0-19-508116-1. 
  • Mithun, Marianne (1999). The Languages of Native North America. Cambridge Language Surveys. Cambridge: Cambridge University Press. 
  • Pukui, Mary Kawena; Samuel H. Elbert (1986). Hawaiian Dictionary. Honolulu: University of Hawai‘i Press. ISBN 0-8248-0703-0. 
  • Sag, Ivan. A. (Autumn, 1974). "The Grassmann's Law Ordering Pseudoparadox". Linguistic Inquiry 5 (4): 591–607. .
  • Schleicher, August; Bendall, Herbert, Translator (1874, 1877) [1871]. A Compendium of the Comparative Grammar of the Indo-European, Sanskrit, Greek, and Latin Languages, translated from the third German edition. London: Trübner and Co. 
  • Szemerényi, Oswald J. L. (1960). Studies in the Indo-European System of Numerals. Heidelberg: C. Winter. 
  • Szemerényi, Oswald J. L. (1996). Introduction to Indo-European Linguistics (4th ed.). Oxford: Oxford University Press. 
  • Thomason, Sarah G.; Everett, Daniel L. (2005). "Pronoun Borrowing". Proceedings of the annual meeting of the Berkeley Linguistics Society 27: 301 ff. http://www-personal.umich.edu/~thomason/papers/pronborr.html. 
  • Trask, R. L. (1996). Historical Linguistics. New York: Oxford University Press. 
  • Zuckermann, Ghil'ad (2009). "Hybridity versus Revivability: Multiple Causation, Forms and Patterns". Journal of Language Contact — Varia (2): 40–67. http://www.zuckermann.org/pdf/Hybridity_versus_Revivability.pdf. 

External links


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • comparative method — lyginamasis matavimo metodas statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Matavimo metodas, pagrįstas matuojamojo dydžio palyginimu su tos pačios rūšies dydžiu, pvz., matu. pavyzdys( iai) Nuolatinės įtampos matavimas… …   Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas

  • comparative method — lyginamasis matavimo metodas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. comparative method; comparison method of measurement; method of measurement by comparison vok. Vergleichsmeßmethode, f; Vergleichsmethode, f; Vergleichsmeßverfahren, n rus.… …   Fizikos terminų žodynas

  • comparative method — noun : a method of investigation (as of ethnologic phenomena and relations) based on comparison * * * Historical Ling. a body of procedures and criteria used by linguists to determine whether and how two or more languages are related and to… …   Useful english dictionary

  • comparative method — Historical Ling. a body of procedures and criteria used by linguists to determine whether and how two or more languages are related and to reconstruct forms of their hypothetical parent language. * * * …   Universalium

  • comparative sociology — comparative sociology, comparative method All sociology is implicitly comparative, since social phenomena are invariably held in some way to be typical, representative, or unique, all of which implies appropriate comparison. Émile Durkheim was… …   Dictionary of sociology

  • Comparative law — is the study of differences and similarities between the law of different countries. More specifically, it involves study of the different legal systems in existence in the world, including the common law, the civil law, socialist law, Islamic… …   Wikipedia

  • comparative linguistics — comparative linguist. the study of the correspondences between languages that have a common origin. * * * formerly  Comparative Grammar, or Comparative Philology,         study of the relationships or correspondences between two or more languages …   Universalium

  • Comparative Technology Transfer and Society —   Abbreviated title (ISO) …   Wikipedia

  • Comparative politics — Part of the Politics series Politics List of political topics Politics by country …   Wikipedia

  • Comparative (disambiguation) — Contents 1 Language 2 Social sciences 3 Government and law 4 …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”