Goan literature

Goan literature

Goan literature is the literature pertaining to the region of Goa, a former Portuguese colony and currently the smallest state in India.

Small region

Goa has a population of around 1.4 million and an area of 3,700 sq. kilometres (1,430 sq. miles). For a small region, it has a significant amount of publication activity, possibly in part because its people write in a number of languages -- as many as 13, according to one count -- and also because of the large expatriate and diaspora population of Goans settled across the globe.

It was the first place in Asia to have a printing press, which was brought by the Portuguese in 1556; Goa's Portuguese colonial rulers also believed in meticulous record-keeping.

Early roots

Goa has had a long love affair with the printed word, although growth has been slow, and punctuated by problems like linguistic breaks and censorship.

Goans, with a long history of emigration and foreign-rule, seem to have also adapted, either out of necessity or choice, to writing in languages that had their origins in distant Europe, like Portuguese and English.

Writing by Goans in other languages

. He writes:

:(By saying Goans are cultural brokers, I mean) Goans mediate between cultures, Goans live between different cultures, Goans are travelers from one part of the world to another. This, in my opinion, happened when East and West met in Goans under pressure with the Portuguese conquest. Since that time, our usefulness to the world, wherever we are, is that we can understand different cultures and help people from different cultures understand one another. The disadvantage is that if we don't work on it, we may end up not knowing who we are."

Edward D'Lima, who has done his PhD on the Goan writer Armando Menezes, argues that Goan writing in English goes back to the late nineteenth century, when Goans were migrating out of this Portuguese-controlled colony in favour of jobs in the growing English-speaking British-ruled colonial world. One early example was the writer from the village of Pilerne (in Bardez) named Joseph Furtado.

Dr. S. M. Tadkodkar [http://savemylanguage@google.com] , who was conferred Ph. D. degree by Goa University for his exhaustive research work on Prof. Anant Kaakaba Priolkar, contends that while the Kannadd language of Karnataka province was dominating the Goan culture, Marathi language and culture was embraced by Goans. Now, Marathi has embraced the Goans and would not leave them, willingly.

Goans now read (and write) in different languages. English is probably the most influential. Marathi is another widely-read language. Konkani, the widely-spoken and official language of the region, is studied in schools.

Goan writers

*R.V. Pandit (poetry):A "monograph" on Poet Raghunath Vishnu Pandit has been written by Dr. S. M. Tadkodkar a Konkani-Marathi poet, research scholar and Reader, Head of Department of Marathi Goa University. It is published by Goa Government's Goa Konkani Akademy, in 2006.
*Philip Furtado (poetry)
*Eunice De Souza (Mumbai-based, poetry and fiction)
*Lino Leitao (short stories) used Goan imagery in plenty in his writing from North America.
*Lambert Mascarenhas' book "Sorrowing Lies My Land" carries traces of the Rammanohar Lohia-led anti-colonial movement launched in Margao in 1946.
*Konkani writer Pundalik Naik's short storiesref touches traditional themes very important in yesterday's Goa. His book from the 1970s titled 'Achev' (The Upheaval) was translated into English and published from New Delhi earlier this decade. It is a story based in a Goa wrecked by rampant mining.
*Margaret Mascarenhas' "Skin" moves from a bar in California to life in a Goan village.
*Victor Rangel Ribeiro's "Tivolem" has earned praise as a well-written book.
*Vasco Pinho
*Melanie Silgardo (poetry)
*Dom Martin, "COEXISTENCE: Humanity's Wailing Wall", "Exodus to Eternity"
*Joao da Veiga Coutinho's "A Kind of Absence: Life in the Shadows of History"
*Maria Aurora Couto's "Goa: A Daughter's Story" has received wide attention
*Frank Simoes (advertising and journalism)
* Jerry Pinto (poetry)
* Melanie Silgardo (poetry)
* Abhay Sardesai (poetry, translation)
* Damodar Mauzo (fiction)
* Dom Moraes (poetry, belles lettres)
* Sonia Faleiro (Mumbai-based writer of fiction and narrative non-fiction. Her critically acclaimed first novel The Girl, was published by Viking in 2006. See www.soniafaleiro.com for more information.)
*Nandita da Cunha 's fantasy novel [http://nanditadacunha.blogspot.com 'The Magic of Maya'] moves back and forth from a village in Goa to an imaginary world, Maya.
* Prakash S. Pariekar
* Dr. S. M. Tadkodkar
* Priyadarshini Sudhir Tadkodkar

Indo-Portuguese, Konkani writing

Besides English, Konkani and Marathi, Goans, particularly those of the past generation, have contributed significantly to writings in Portuguese.

*Adeodato Barreto "Civilização Hindu" ("Hindu Civilization") and "O Livro da Vida" ("The Book of Life")(poetry)
*Francisco Luis Gomes, "In the Land of Brahama"
*Nacimento Mendonca, "Through the Mythical Ayodya"
*Fanchu Loyola
*Laxmanrao Sardessai (poetry)
*Menezes Braganca (journalism)
*Floriano Pinto (poetry)
*"Gip" Costa, author of "Jacob e Dulce"' (Konkani flavour of Goa's spoken Portuguese)
*Alvaro da Costa (journalism)
*Manohar Sardesai (poetry)
*José da Silva Coelho was a short story writer active in the 1920s and 1930s
*J.Gonçalves published two collections of short-stories called "Os Contos da Minha Terra" and "Aventuras dum Simplicio"
*Carmo Azavedo's "From the Tip of the Pen" ("Ao Bico da Pena")
*Amadeo Prazeres da Costa (journalism)
*Alberto de Meneses Rodrigues published three novellas in "Caminhos de Luz" (Bastora, Goa: 1958) and a collection of short stories and novellas entitled "Flor Campestre" in 1968
*Fernando de Noronha's "Nostalgic Memories of the Past"
*Dr.Olivinho Gomes, former "Officiating" Vice chancellor of Goa University
*Dr Carmo D'Souza, "Angela's Goan Identity", "Portugal In Search of Identity" and other books. In a recent lecture, Dr D'Souza himself traced the indigenous imagery, and the impact of Portuguese on Goan writing.
*Orlando Costa eminent novelist and poet, author of prize winning novels "O signo da ira" (1961) and "O Último Olhar de Manú Miranda" (2000) and of many other literary works. Died in Portugal in 2006.
*Carmo Noronha including "Contracorrente" (Panjim, Goa: 1991) and "Escalvando na Belga" (Panjim. Goa: 1993)
*Alberto de Noronha translated a collection of short stories written in Marathi, Konkani and English under the title "Onde Canta o Moruoni" (Panjim, Goa: Third Millennium, 2003). It includes stories by Damodar Mauzo, Olivinho Gomes, Uday Bhembré, Laxmanrao Sardessai, Armando Menezes and Victor Rangel-Ribeiro, amongst others.
*Vimala Devi (the pseudonym of Teresa de Almeida), author of 'Súria', 'Hologramas' and 'Telepoemas' (poetry) and 'Monção' (short stories)
*Agostinho Fernandes published the novels "Bodki" (1962) and "...por além do além" (Panjim, Goa: Third Millennium, 2008)
*Epitácio Pais, a writer of short stories, a collection of which was published under the title "Os Javalis de Codval" in 1974
*Maria Elsa da Rocha's "Vivências partilhadas" (Panjim, Goa: Third Millennium, 2006)

Resources for and about Goan writers

*The Goa Archives
*Fundacao Oriente, Panjim-based Portuguese cultural body, which has helped some writers with small grants of a few thousand rupees.

Goa University Library: It has a large collections in the languages of Konkani, Marathi, English, Portuguese, French. It has old manuscripts, microfilms and prints of the 17th century in Goa.

Central Library, which is run by the Government of Goa is the oldest library in the South Asia. It is one of the largest depository of all printed volumes pertaining to Goan languages and literature since the 17th century.

Bibliography

*COSTA, Aleixo Manuel da. "Dicionário de literatura goesa". Instituto Cultural de Macau, Fundação Oriente, 3 v., 1997.
*DEVI, Vimala, & SEABRA, Manuel de. "A literatura indo-portuguesa". Junta de Investigações do Ultramar, 2 v., 1971.
*NAZARETH, Peter (ed.). "Goan Literature: A Modern Reader", Journal of South Asian Literature Winter-Spring 1983

ources

"Goan Literature: A Modern Reader", "Journal of South Asian Literature" Winter-Spring 1983

Translated in Manohar Shetty's "Ferry Crossing"

See also

* Konkani
* Konkani words from other languages

External links

* [http://books.goa-india.org Goabooks site]


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • Literature of Goan Catholics — refers to the diverse literature of the Goan Catholics of Goa.HistoryThe first book in Konkani and any Indian language was Dovtrina Christam em Lingoa Bramana Canarim (Christian Doctrines in the Canarese Brahmin Language), published by the… …   Wikipedia

  • Goan Catholics — ] [] ] OrganizationsMany organizations cater to the community in Goa like the Goa Konkani Akademi (GKA) founded by the Government of Goa to promote Konkani language, literature and culture [cite web url = http://www.goakonkaniakademi.org/ |title …   Wikipedia

  • Goan cuisine — This article is part of the series …   Wikipedia

  • Culture of Goan Catholics — The Culture of Goan Catholics is a blend of Portuguese and Indian cultures. After the Portuguese arrived Goa in 1510, they adopted the Portuguese culture but retained their Hindu caste system and few other customs and traditions. Contemporary… …   Wikipedia

  • Culture of Goa — This article is about the culture of natives of the Indian state of Goa. A common generalisation about Goans is that they are born with music and football in their blood. This can be attributed to the fact that football and music are deeply… …   Wikipedia

  • Vimala Devi — is the pseudonym of Teresa da Piedade de Baptista Almeida, a Goan writer, poet and translator.Life in GoaInfobox Writer name = Vimala Devi |frame imagesize = 200px caption = birthdate = 1932 birthplace = Penha de Franca, Goa deathdate =… …   Wikipedia

  • Mangalorean Catholics — Kodialchein Katholik Blasius D Souza • Genelia D Souza George Fernandes • Freida Pinto Regions with signi …   Wikipedia

  • Daivadnya Brahmin — Daivajña Brahmins Philanthropist Jagannath Shankarshet of Mumbai Total population 800,000 (estimated) …   Wikipedia

  • Culture of Mangalorean Catholics — The Culture of Mangalorean Catholics is a blend of Goan and Mangalorean cultures. After migration to Mangalore, they adopted the local Mangalorean culture, but retained many of their Goan customs and traditions. Their traditional houses, observed …   Wikipedia

  • Konkani language — Infobox Language name=Konkani nativename=कोंकणी, Konknni, ಕೊಂಕಣಿ, കൊങ്കണി pronunciation = IPA|kõkɵɳi (standard), IPA|kõkɳi (popular) states=India region=Konkan speakers= 2.5 million iso1 = none iso2 = kok iso3 = gom familycolor=Indo European fam1 …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”