Ostern

Ostern
"Ostern" is also an alternative spelling of Ostara and German for Easter


The Ostern (Eastern) or Red Western (also known as "Borscht Western") was the Soviet Union and Eastern Bloc countries' take on the Western.

It generally took two forms:

  1. Proper Red Westerns, set in America's 'Wild West', such as Lemonade Joe (Czechoslovakia, 1964), or the East-German The Sons of the Great Bear (1966) or The Oil, the Baby and the Transylvanians (Romania, 1981), or A Man from the Boulevard des Capucines (USSR, 1987), involving radically different themes and genres. These were much more common in Eastern Europe, rather than the USSR itself.
  2. Easterns (Osterns), set usually on the steppes or Asian parts of the USSR, especially during the Russian Revolution or the following Civil War. Examples of these include Dauria (1971), The Burning Miles (1957), The Bodyguard (1979), At Home among Strangers (1971), The Sixth (1981), and the famous Soviet film White Sun of the Desert (1969). While some of these are obviously influenced by Westerns, in some cases, the material can be seen as a parallel formation.

Many of these films contained political messages, but they can still be watched as action films, comedies etc.

Contents

Red Westerns in an international context

Red Westerns of the first type are often compared to Spaghetti Westerns, in that they use local scenery to double up for the American West. In particular, Yugoslavia, Mongolia and the Southern USSR were used. Some of the East German made films were called Sauerkraut Westerns.

'Red Westerns' provide a counterpoint to familiar mythologies and conventions of the original genre, particularly as the makers were on the other side of a propaganda war without parallel, the Cold War, and this is partially why many have never been shown in the west, at least not until after the Cold War ended. In a war in which many fabrications were made on both sides, there was often a lingering fascination with the cultural developments in enemy countries.

Westerns have proven particularly transferable in the way that they create a mythology out of relatively recent history, a malleable idea that translates well to different cultures. In Soviet Union, the Ostern uses the generic calling cards of the American Western to dramatise the Civil War in Central Asia in the 1920s and 30s, in which the Red Army fought against Islamic Turkic 'Basmachi' rebels. By substituting, 'red' for 'blue' and 'Turk' for Mexican or Indian, there are the same opportunities for a sweeping drama played out against a backdrop of wide-open spaces. The Ural Mountains can be equivalent to Monument Valley, the Volga River for the Rio Grande. Add the gun slinging ethos, horse riding, working the land, pioneers of a sort (ideological often in this case), the bounty hunter traversing difficult terrain with outlaw in tow, railroading and taming the wild frontier and you have a generic mirror image of the American genre.

Red Westerns which use the actual American west as a setting include, the Romanian The Oil, the Baby and the Transylvanians (1981) which dramatises the struggles of Romanian and Hungarian settlers in a new land. The Czech Lemonade Joe and the Soviet A Man from the Boulevard des Capucines plump for pastiche or satire, making fun of the hard worn conventions of the American films. The German The Sons of the Great Bear (1966) turned the traditional American "Cowboy and Indian" conventions on their head, casting the Native Americans as the heroes and the American Army as the villains - this was well within the established tradition of Karl May's highly successful German Western novels, but had some obvious Cold War overtones. The film started a series of "Indian films" by the East German DEFA studios which were quite successful.

Interestingly, many of the non-Soviet examples of the genre were international co-productions akin to the Spaghetti Westerns. The Sons of the Great Bear for example was a co-production between East Germany and Czechoslovakia, starring a Yugoslav, scripted in German, and shot in a number of different Eastern Bloc countries and used a variety of locations including Yugoslavia, Bulgaria, Mongolia and Czechoslovakia. The Oil, the Baby and the Transylvanians was a Romanian film, but featured emigrant Hungarians heavily in the storyline.

The Ostern and the Revisionist Western

There is some divergence between the true Red Western and the true Eastern in their portrayal of certain subject matter.

Proper Red Westerns share some features in common with the general Revisionist Western, notably, a more sympathetic portrayal of working people, native Americans, and Mexicans. In the true Red Western more focus was put on the lawlessness of the time period, favoring realism over romanticism.

With the true "Ostern" ("Eastern"), some of these tendencies may be reversed, particularly in reference to Soviet history and particularly in the context of the Russian Civil War and Basmachi rebellion. Sympathy for the working class is obviously paramount, but it is also common to romanticise and stereotype non-Russian characters. Thus, Osterns often cast Russian or Jewish actors in prominent "ethnic" parts. Spartak Mishulin, who plays Sayid in White Sun of the Desert, and Konstantin Raikin, who plays Kayum in At Home among Strangers, are just some examples of this (compare Eli Wallach in The Good, The Bad, and the Ugly). At Home among Strangers, for example, whilst critically acclaimed, has a very one-sided view of its period, which was partly due to political pressure.

What they both share with the revisionist Western, includes a disdain for the business class (cf Once Upon a Time in the West and its critique of the rail builders), organised religion and Christianity and the so called "American Dream" and its related ethic.

There is also some common ground with the Zapata Western genre, which is often related to the Mexican Revolution, notably A Fistful of Dynamite which is a serious, non-romanticized look at revolution.

In Dauria (1971), Siberian Cossacks are acting like American cowboys: horseriding, fighting, shooting, and even robbing a bank.

Influence

A number of films from the former Eastern bloc, while not falling neatly into the genre, are partly influenced by it. Siberiade by Andrei Konchalovsky, the isolated Siberian frontier town, which becomes irrevocably changed thanks to the discovery of oil, bears a resemblance to Western family epics.

Gibanica westerns

"Gibanica western" was a short-lived term for the Yugoslav equivalent of the Ostern, more commonly known as partisan film and, sometimes, the Partisan western. They were made in the 1960s, 70s and 80s, and were about the partisans in World War II. At that point, Yugoslavia had broken away from the Soviets.

Goulash Westerns

The Goulash Westerns are the Easterns of Hungarian director György Szomjas. He directed two films (The Wind Blows Under Your Feet and Wrong-Doers) in the 1970s.

See also

  • Zapata Westerns, a political subgenre of "spaghetti"
  • Dean Reed
  • Vsevolod Ivanov, Soviet writer who was a formative influence on the Ostern.

Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • Ostern — Sn (oder Spl) std. (8. Jh.), mhd. ōster, ōstern f. Pl., ahd. ōstara, ōstarū f. Pl. Stammwort. Vgl. ae. ēastron Dat. Pl. Das Wort bezeichnet ein christliches Fest mit einem aus der christlichen Terminologie nicht deutbaren Namen. Als eine… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Ostern — Ostern: Der Name des Festes der Auferstehung Christi (mhd. ōsteren, ahd. ōstarun ‹Plural›) ist in seiner Herkunft nicht sicher geklärt. Das Wort hängt offensichtlich mit ↑ Osten in seiner eigentlichen Bedeutung »Morgenröte« zusammen (verwandt… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Ostern — Ostern, eins der drei höchsten christlichen Feste, empfing vielleicht seinen Namen vom altdeutschen Worte urstan, auferstehen, weil es zum Andenken an die Auferstehung Jesu gefeiert wird. Es ist ein Freudenfest, dessen Ursprung sich von den… …   Damen Conversations Lexikon

  • Ostern — (Osterfest), das Fest der Auferstehung Jesu, hat wahrscheinlich seine deutsche Benennung von dem Feste der altsächsischen Frühlingsgöttin Ostara. Mit dem Kultus, der ihr vor Einführung des Christentums gewidmet wurde, hängen die Namen der… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Ostern — Ostern, Fest der Auferstehung Jesu, nach der altgerman. Göttin (s.d.) benannt. Der Osterfestkreis reicht von Aschermittwoch bis Sonntag nach O.; die österliche oder Beichtzeit, in welcher Beichte und Kommunion für jeden Katholiken kirchliche… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Ostern — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Ostern ist in diesem Jahr sehr spät …   Deutsch Wörterbuch

  • Ostern [1] — Ostern (von Ostara, s.d.), das Fest zur Erinnerung an die Auferstehung Christi, eines der drei höchsten christlichen Feste u. wohl schon von den Aposteln angeordnet. Über die Feier dieses Festes entstanden schon im 2. Jahrh. heftige… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Ostern [2] — Ostern, deutsches Dorf im Bezirk Hatzfeld des Comitats Torontal (ungarisches Verwaltungsgebiet Temeswar); 1450 Ew …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Ostern — Ostern, Osterfest (von Ostârâ, dem Namen der altdeutschen Frühlingsgöttin), Fest der Feste, das Fest der Auferstehung Jesu Christi, das vornehmste aller Feste des christlichen Kirchenjahres, hängt mit O. oder dem Paschafest der Juden, das zur… …   Herders Conversations-Lexikon

  • Ostern — 1. Âstern (Austern) is de Hâmel ernêrt. – Schambach, II, 618. Ostern ist der Hammel ernährt. Eine unbestimmte Schäferregel. (S. ⇨ Liebfrauentag.) 2. Ehe man Ostern kann feiern, muss man sein Geschirr scheuern. Bezieht sich auf die häufigern… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”