Balachka

Balachka
Ethnographic map of the Slavic peoples prepared by Czech ethnographer Lubor Niederle showing territorial boundaries of Slavic languages in Eastern Europe in the mid 1920's, including the Kuban.

Balachka (Russian and Ukrainian: балачка) is a term used to label the dialects spoken by Cossacks living in Russia. Originally the term was applied to the dialects of Ukrainian language spoken in the region around the Kuban river, however the usage of this term has recently broadened to include the Cossack dialects spoken on the Don, Terek, Ural and even those further out into Asiatic Russia and Central Asia.

The term originated from the Ukrainian term "balakaty'", which means to babble, and was originally was used in the Russian language as a derogatory term to describe the language used by the Kuban Cossacks which differed considerably from literary Russian. For the Don Cossacks this was due to their historical proximity to Ukraine (Little Russia), and for the Kuban Cossacks due to their descendency from the Ukrainian speaking Black Sea Cossacks. The Kuban Cossacks group have two separate dialects, one is the Black-Sea Cossack group spoken in the Taman peninsula which is similar to literary Ukrainian, the second is the Mountainous regions of the Forecaucasus, where due to historical interactions with the Circassians population a different accent and vocabulary developed.

Some linguists characterize Balachka vernacular as a dialect or group of dialects. Balachka does not appear as a separate language on any language codes. Nevertheless, some Cossacks consider it to be a separate language and at least one academic case has been made in this regard.[1]

Contents

Varieties

Kuban-Black Sea Balachka

The most significant instance of the Cossack dialect is the Kuban-Black Sea Balachka. Originally starting as a central Ukrainian dialect used by the Black Sea Cossacks who moved to the Kuban in 1792. Over the years the language began to acquire more Russian vocabulary, coinciding with the rising literacy rates in the late 19th century. The Kuban Cossack Chorus artistic director Viktor Zakharchenko points to the local folk songs dating to early and mid-19th century.[2], where those that originated in the Kuban would have their own unique literary flavour and differ from those in standard Russian and Ukrainian. During the 1897 Russian census the dialect was classified as Little Russian language rather than Great Russian. (See further down on the political aspects of this particular dialect).

Don Balachka

The historical closeness of the Don Cossacks with Ukraine led to mutual exchange of communication methods, between the two peoples. The Don Balachka is known for its soft sounds, for example идти idti (to walk) is said as итить itit', as extensively shown in Mikhail Sholokhov's literature. During the Russian Civil War a short-lived Don Republic was formed, and its leader Ataman, Pyotr Krasnov suggested using the Don Balachka in favour of standard Russian though this did not gain much support.

Mountain Balachka

This Balachka differs uniquely from the other Cossack vernaculars in its free use of Circassian terms, particularly from modern Adygeya[3]. This is explained by Russia's conquest of the Northern Caucasus where intensive interaction with the indigenous Circassian peoples resulted in their influence of Cossack dialect, and also in dress, music, dance and cuisine. Further south Karachay-Cherkessia and Stavropol - the traditional home of the former Caucasus Line Cossack Host, their accent has a greater Circassian influence, and is thus considered a balachka not by the initial definition but due to the term being becoming applied universally to all Cossack dialects. This is also true to the Vainakh and Avar influenced dialect of the Terek Cossacks, sometimes also being referred to as a Balachka.

Modern Usage

It is not known how widespread the use of Balachka is. Education and strict requirements of the Russian Academy of Sciences mean that local press such as TV and radio adhere to standard Russian, with a notable exception for historical films (particularly those involving Cossacks) and Folk music groups and ensembles, such as the Kuban Cossack Chorus[2].

As a result there has been a gradual erosion in the use of authentic dialects and accents, with unique terms being slowly replaced by standard Russian ones. This is particularly noticeable in the younger generations. At the same time, beginning in the early 1990s, the re-awakening of the Cossacks movement was often done with rekindling of old traditions. It is thus not surprising that many Cossacks use Balachka (or some of its elements) in their speech to punctuate their Cossack heritage and/or affiliation.

Political aspects

Political aspects have played a direct role in the classification of the Kuban Balachka. Although this Balachka was initially officially classified as a dialect of the Little Russian language (the official term in pre-revolutionary Russia for the Ukrainian language) [4], and some Ukrainian sources actively support the idea of Balachka being a dialect of the Ukrainian language, this is being contested by some Russian linguistic research,[5] and some of the Kuban Cossacks themselves, who point out that already by the 1860s there was a separate dialect that morphed out of Ukrainian and Russian.[2].

See also

  • Surzhyk - the use of Russian words on a Ukrainian grammar matrix.
  • Russenorsk - a pidgin language that combines elements of Russian and Norwegian
  • Diglossia - a situation of parallel usage of two closely related languages, one of which is generally used by the government and in formal texts, and the other one is usually the spoken informally

References

  1. ^ James B. Minahan 2000 Greenwood Press One Europe, Many Nations: A Historical Dictionary of European National Groups, Kuban Cossacks p. 384 ISBN 0313309841 Retrieved 10 December 2007
  2. ^ a b c Viktor Zakharchenko, Folk songs of the Kuban, 1997 Retrieved 07 November 2007
  3. ^ L.V. Barykina Development of the Cossack military colonization on the Caucasus line 1790-1860s, 16.01.2007 Hosted at Heku.ru Retrieved November 07, 2007
  4. ^ Demoscope.ru, 1897 census results for the Kuban Oblast
  5. ^ Literaturnaya Rossiya, Flag of the Kuban by N.Litvinov, 06.07.2001, Retrieved 07 November 2007

External links


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • Balachka — Le balachka (russe et ukrainien: балачка) est un idiome slave usité dans les zones traditionnelles de peuplement cosaque telles que Kouban, de Stavropol et du Don. Cet hybride aux éléments russes et ukrainien, pouvant comprendre localement… …   Wikipédia en Français

  • Ukrainian language — Infobox Language name=Ukrainian nativename=українська мова ukrayins ka mova pronunciation= [ukrɑˈjinʲsʲkɑ ˈmɔʋɑ] states=See article speakers=39 million|rank=26 Spoken in= Ukraine, Moldova, Vojvodina, USA, Brazil, Portugal. familycolor=Indo… …   Wikipedia

  • Kuban Cossacks — ( ru. Кубанские кaзаки, Kubanskiye Kаzaki ) are Cossacks who live in the Kuban region of Russia. Although numerous Cossack groups came to inhabit the Western Northern Caucasus most of the Kuban Cossacks are descendants of the Black Sea Cossack… …   Wikipedia

  • Ukrainians in Russia — Infobox Ethnic group group = Ukrainians in Russia caption = S. Korolyov • L. Pavlichenko • I. Lagutenko • Taras Shevchenko A. Dovzhenko • A. Akhmatova • N. Gogol • Dmytro Bortniansky poptime = In the 2002 Russian census, 2,942,961 identified… …   Wikipedia

  • Ukrainian dialects — Ukrainian dialectsA dialect is a territorial, professional or social variant of a standard literary language. In Ukrainian there are 3 major dialectical groups according to territory: the south western group, south eastern group and the northern… …   Wikipedia

  • Russian language — Russian русский язык (russkiy yazyk) Pronunciation [ˈrusʲkʲɪj jɪˈzɨk] Spoken in Russia, countries of the fo …   Wikipedia

  • Engrish — An example of Engrish in Sasebo, Japan …   Wikipedia

  • Spanglish — For the James L. Brooks motion picture, see Spanglish (film). . Spanglish refers to the blend (at different degrees) of Spanish and English, in the speech of people who speak parts of two languages, or whose normal language is different from that …   Wikipedia

  • Chinglish — [clarification needed] Chinglish refers to spoken or written English language that is influenced by the Chinese language.[1] …   Wikipedia

  • Denglisch — (German spelling) or Denglish (English spelling) is a portmanteau of the German words Deutsch and Englisch. Used in all German speaking and Dutch speaking countries, it describes an influx of English, or pseudo English, vocabulary into the German …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”