Guaracha

Guaracha

Cuban Guaracha

The guaracha originated in Bufo comic theatre in the mid-19th century, and in the brothels of Havana. The lyrics were full of slang, and dwelt on events and people in the news. Rhythmically, guaracha exhibits a series of rhythm combinations, such as 6/8 with 2/4. [Orovio, Helio 2004. "Cuban music from A to Z". Duke University, Durham NC; Tumi, Bath. p101]

Alejo Carpentier quotes a number of guaracha verses which illustrate the style::Mi marido se murió,:Dios en el cielo lo tiene:y que lo tenga tan tenido:que acá jamás nunca vuelva.

::(My husband died,::God in heaven has him;::May he keep him so well::That he never comes back!)

::::₪₪₪₪₪

:No hay mulata más hermosa.:más pilla y más sandunguera,:ni que tenga en la cadura:más azúcar que mi Rosa.

::(There's no mulatta more gorgeous,::more wicked and more spicy,::nor one whose hips have got::more sugar than my Rosa!) [Carpentier, Alejo 2001 [1945] . "Music in Cuba". Minniapolis MN.]

In the mid-20th century the style was taken up by the conjuntos and big bands as a type of up-tempo music, the singers specialized in amazingly fast and spicy improvizations. Many of the early trovadores, such as Sindo Garay, composed and sung guarachas as a balance for the slower boleros and canciónes. The satirical lyric content also fitted well with the son, and many bands played both genres. Today it seems no longer to exist as a distinct musical form; it has been absorbed into the vast maw of Salsa.

Lead singers who could handle fast lyrics were often given the label "guarachero" or "guarachera". Celia Cruz was an example, though she, like Benny Moré, sung almost every type of Cuban lyric well. A better example is Cascarita (Orlando Guerra) who was distinctly less comfortable with boleros, but brilliant with fast numbers. In modern Cuban music so many threads are interwoven that one cannot easily distinguish these older roots. Perhaps in the lyrics of Los Van Van the topicality and sauciness of the old guarachas found new life, though the rhythm would have surprised the old-timers.

Puerto Rican Guaracha

The Afro-Spanish guaracha came to Puerto Rico from Cuba in the 1850's, and developed into its current modern jazz, salsa style. Now it is generally played with a bolero section in 2/4 time and a clave section in either 6/8 or 3/4 time, although the order of these sections is sometimes reversed. The guaracha then ends with a rumba section.

Cortijo y su Combo, Ismael Rivera, Mirta Silva, a prime singer of La Sonora Matancera better known as "La Reina de la Guaracha" were great examples of Puerto Rican guaracheros."La Negra Tomasa" composed in the 1940's. Another example is "Corneta" sung by Daniel Santos.

ee also

*Guapachá


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • Guaracha — ist ein Tanzlied Typus, der sich im 18. Jahrhundert in Kuba entwickelte. Die häufig zweideutigen, satirischen oder anzüglichen Texte werden von einem Chor und einem Solisten vorgetragen und oft improvisiert. Die Guaracha war lange Zeit Musik der… …   Deutsch Wikipedia

  • Guaracha —   [spanisch, gua ratʃa], eine der ältesten kubanischen Lied und Tanzform. Das Wort könnte sich aus dem im karibischen Raum gebräuchlichen »guaraco« (= Tanz) herleiten. Zurückgehend auf das spanische Tonadilla Theater bildete sich schon im 18.… …   Universal-Lexikon

  • guaracha — ● guaracha nom féminin (espagnol guaracha) Rumba de tempo rapide …   Encyclopédie Universelle

  • guaracha — s. f. Dança cubana de sapateado.   ‣ Etimologia: espanhol guaracha …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Guaracha — Guaracha, spanischer Tanz, wird von Einer Person, welche selbst die Guitarre dazu spielt, im 3/8 Takt mit immer schneller werdendem Tempo ausgeführt …   Pierer's Universal-Lexikon

  • guaracha — (izg. gvaràča) ž DEFINICIJA glazb. brzi kubanski ples koji se proširio po Latinskoj Americi, sličan španjolskom zapateadu ETIMOLOGIJA kub.šp …   Hrvatski jezični portal

  • guaracha — sustantivo femenino 1. Origen: Cuba. Cierta canción popular. 2. Origen: Cuba. Broma, diversión …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • guaracha — 1. f. Cuba, Guat.), Nic.), Pan. y P. Rico. Baile popular afroantillano en parejas. 2. Cuba. Canción popular que acompaña este baile, de tema generalmente picaresco o satírico …   Diccionario de la lengua española

  • Guaracha — {{Ficha de género musical |género= Guaracha |color= brown |origen musical= Son cubano, rumba |origen cultural= Proviene de Cuba en el siglo XVIII |fecha= |instrumentos=timbales,bongo,congas,guiro,maracas,trompetas,piano,campana. |subgéneros=… …   Wikipedia Español

  • Guaracha — Pour les articles homonymes, voir Guaracha (homonymie). La Guaracha est un genre musical né à Cuba au XVIIIe siècle dans les maisons d assignation, forme de chanson d actualité satirique et burlesque pour chœurs et soliste (córo pregón) et… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”