Japanese orthography issues

Japanese orthography issues

Japanese orthography issues are language policy issues dating back to the Meiji Era when there were changes made aimed at writing the (standard dialect of the) Japanese language as the national language of Japan using a phonemic orthography.

This article deals with both the acquisition and application of rare Han characters with only limited usage in the contemporary Japanese language of today and Han characters in everyday use as well as government policies (and official decisions) pertaining to either or both.

History of major Japanese government language policies

Before the Second World War

The modern syllabary system and general-use character list are often discredited as part of a conspiracy to abolish all Han character usage in Japan as plotted by the General Headquarters under the Supreme Commander of the Allied Forces. However, various prototypes had already been established domestically before the Second World War attempting to obliterate Han character usage in Japan. There are examples of their adoption dating from the end of the Taishō period in both Japan proper as well as its colonies under the Japanese Empire. In November 1922, the Provisional Japanese Language Committee (predecessor to the Japanese Language Council) selected and passed a list of 1,963 Han characters for daily use. This general-use character list was to become the archetype of the common-use character list in use today.

In December 1923, the Provisional Japanese Language Committee passed a draft on reforming the Japanese syllabaries. This reform was to become the archetype of the modern syllabary system used today.

Language reforms

The language reforms made at the end of the Second World War have been a major issue in its influence on contemporary Japanese, particularly within the scope of government policies dealing with Han character usage.

In April 1946, Naoya Shiga published "National Language Issues" in the periodical Kaizo, in which he made a proposal to the effect of abolishing the Japanese language and adopting French, ‘the most beautiful language in the world.’ Again, on November 12, the Yomiuri Hochi (today’s Yomiuri Shimbun) carried an editorial entitled "Abolish Han Character Use!" Then again in March that same year, the First United States Education Mission under the Supreme Commander of the Allied Powers, submitted on the 31st the First United States Education Mission Report, which indicated the negative effects of Han characters in formal education and the convenience of the Latin alphabet and furthermore, with plans to implement these findings into the government policy of the Allied Forces, a decision was reached for the total abolition of Han characters, and to ease the population into this phase the general-use character list and modern syllabary system were also established.

"translated for Wikipedia translation requests from the Japanese article"


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • Japanese language — Japanese 日本語 Nihongo Nihongo (Japanese) in Japanese script Pronunciation …   Wikipedia

  • Japanese dialects — Japanese Geographic distribution: Japan Linguistic classification: Japonic Japanese Subdivisions: Hachijō Eastern Japanese Western Japanese Kyūshū Satsugū …   Wikipedia

  • Japanese sound symbolism — An example of Japanese sound symbolism jaan! This article describes sound symbolic or mimetic words in the Japanese language. Most languages have such words; for example, bang , zap , ding , slither , pop , etc. in English. Sound symbolic words… …   Wikipedia

  • Japanese honorifics — This article is about titles and honorifics in Japan. For more on the implementation of honorifics in the Japanese language, see Honorific speech in Japanese. The Japanese language uses a broad array of honorific suffixes for addressing or… …   Wikipedia

  • Japanese adjectives — According to many analyses[citation needed], the Japanese language does not have words that function as adjectives in a syntactic sense, i.e. tree diagrams of Japanese sentences can be constructed without employing adjective phrases. However,… …   Wikipedia

  • Japanese script reform — The Japanese script reform is the attempt to correlate standard spoken Japanese with the written word, which began during the Meiji period. This issue is known in Japan as the kokugo kokuji mondai (国語国字問題, national language and script problem?).… …   Wikipedia

  • Historical kana orthography — The historical kana orthography (歴史的仮名遣, rekishiteki kanazukai?), or old orthography (旧仮名遣, kyūkanazukai …   Wikipedia

  • Classical Japanese language — The Classical Japanese language (文語, bungo?) is the literary form of the Japanese language that was the standard until the early Shōwa period (1926–89). It is based on Early Middle Japanese, the language as spoken during the Heian era (794–1185) …   Wikipedia

  • Old Japanese — 上古日本語, 上代日本語 Spoken in Japan Era Evolved into Early Middle Japanese during the Heian period Language family …   Wikipedia

  • Gender differences in spoken Japanese — The Japanese language is unusual among major languages in the high degree to which the speech of women collectively differs from that of men. Differences in the ways that girls and boys use language have been detected in children as young as… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”