Today's Chinese Version

Today's Chinese Version

The Today's Chinese Version (TCV) (現代中文譯本) is a recent translation of the Bible into modern Chinese. The New Testament was first published in 1975 and the entire bible was published in 1979. It is produced to the Bible Society and uses simple, easy to read Chinese.

TCV is published in two different versions to accommodate the different translations used by Protestants and Catholics. However, the Catholic version is actually virtually identical to the Protestant version, except for the translations of "Lord", "God", and "Holy Spirit", even though almost all proper names are traditionally transliterated differently.

ee also

*Good News Bible
*Chinese Bible Translations


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • Chinese Union Version — Full name: Chinese Union Version Other names: 和合本 Abbreviation: CUV Language: Chinese OT published: 1919 NT published: 1906 Complete Bible published: 1919 Author(s) …   Wikipedia

  • Chinese Patriotic Catholic Association — Classification Catholic Polity Association Geographical areas People s Republic of China Founder State Administration for Religious Affairs Origin 1957 Further information: Roman Catholicism in China …   Wikipedia

  • Chinese terms for God — Chinese terms for God, especially a Supreme God , have produced many variations for the title. The oldest records of the term Westerners translate as God , Most High God , Greatest Lord appear to exist in the earliest documents of Chinese… …   Wikipedia

  • Chinese house church — Chinese house churches (Chinese: 中國家庭教會; pinyin: Zhōngguó jiātíng jiàohuì, also known as 地下教會 dìxià jiàohuì and 地下天國 dìxià tiānguó) are a religious movement of unregistered assemblies of Christians in the People s Republic of China, which operate …   Wikipedia

  • Chinese Bible translations — The creation of Chinese Bible Translations began in the nineteenth century, but availability only became widespread in the early twentieth century.Catholic translation workThe first translations of the Bible into Chinese were made by Catholic… …   Wikipedia

  • Chinese Orthodox Church — The Chinese Autonomous Orthodox Church is an autonomous Eastern Orthodox church in China. It was granted autonomy by its mother church, the Russian Orthodox Church in the mid 1950s. Contents 1 Ancient Period 2 Nestorianism 3 Russian Mission …   Wikipedia

  • Chinese New Version — The Chinese New Version (CNV) (新译本) is a Chinese language Bible translation that was completed in 1992 by the Worldwide Bible Society with the assistance of the Lockman Foundation. It was formerly known as the New Chinese Version (NCV), but the… …   Wikipedia

  • Chinese Rites controversy — Matteo Ricci (left) and Xu Guangqi (徐光啟) (right) in the Chinese edition of Euclid s Elements (幾何原本) published in 1607. The Chinese Rites controversy was a dispute within the Catholic Church from the 1630s to the early 18th century[1] about… …   Wikipedia

  • Chinese martial arts — Kung fu redirects here. For other uses, see Kung fu (disambiguation). Wushu Traditional Chinese 武術 Literal meaning martial art …   Wikipedia

  • Studium Biblicum Version — Chinese|c=思高本|p=sī gāo běn|j=si1 gou1 bun2|l=“Franciscan version“The Studium Biblicum Version is the predominant Chinese language translation of the Bible used by Chinese Catholics. It is considered by many to be the Chinese Catholics’s Bible.The …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”