Fixed verse

Fixed verse

Fixed verse forms are a kind of template or formula that poetry can be composed in. The converse of fixed-verse is Free Verse poetry, which by design has little or no pre-established guidelines.

The various poetic forms, such as meter, rhyme scheme, and stanzas guide and limit a poet's choices when composing poetry. A fixed verse form combines one or more of these limitations into a larger form.

A form usually demands strict adherence to the established guidelines that to some poets may seem stifling, while other poets view the rigid structure as a challenge to be innovative and creative while staying within the guidelines.

Examples of Fixed Verse forms

*; Haiku : A Japanese form designed to be small and concise by limiting the number of lines and the number of syllables in a line. Japanese haiku are three-line poems with the first and the third line having five syllables and the middle having seven syllables. English-language Haiku may be shorter than seventeen syllables, though some poets prefer to keep to the 5-7-5 format.
*::Whitecaps on the bay:
*::A broken signboard banging
*::In the April wind.
*::--Richard Wright (collected in "Haiku: This Other World", Arcade Publishing, 1998)

*; Sonnet : The sonnet is a European form and at its most basic requires that each line be in iambic pentameter and the total length be fourteen lines. There are two primary forms of the sonnet:
**; English Sonnet
**: In addition to above requirements, the English Sonnet must be four stanzas, the first three being quatrains and the last a couplet. Also the rhyme scheme for the quatrains is A-B-A-B and the final couplet is rhyming.
**::Let me not to the marriage of true minds
**::Admit impediments, love is not love
**::Which alters when it alteration finds,
**::Or bends with the remover to remove.
**::O no, it is an ever fixed mark
**::That looks on tempests and is never shaken;
**::It is the star to every wand'ring bark,
**::Whose worth's unknown although his height be taken.
**::Love's not time's fool, though rosy lips and cheeks
**::Within his bending sickle's compass come,
**::Love alters not with his brief hours and weeks,
**::But bears it out even to the edge of doom:
**::If this be error and upon me proved,
**::I never writ, nor no man ever loved.
**::--William Shakespeare, "Sonnet 16"
**; Italian Sonnet : The Italian sonnet requires that the fourteen lines be broken into oneoctave (two quatrains), which describe a problem, followed by a sestet (two tercets), which gives the resolution to it.
**::Methought I saw my late espoused Saint
**::Brought to me like Alcestis from the grave,
**::Whom Joves great Son to her glad Husband gave,
**::Rescu'd from death by force though pale and faint.
**::Mine as whom washt from spot of child-bed taint,
**::Purification in the old Law did save,
**::And such, as yet once more I trust to have
**::Full sight of her in Heaven without restraint,
**::Came vested all in white, pure as her mind:
**::Her face was vail'd, yet to my fancied sight,
**::Love, sweetness, goodness, in her person shin'd
**::So clear, as in no face with more delight.
**::But O as to embrace me she enclin'd
**::I wak'd, she fled, and day brought back my night.
**::--John Milton, "Sonnet XXIII"

*; Sestina : The sestina has a highly structured form consisting of six sestet stanzas followed by a tercet (called its envoy or tornada) for a total of thirty-nine lines. The same set of six words ends the lines of each of the six-line stanzas, but in a different order each time.
*::I
*::
*::Damn it all! all this our South stinks peace.
*::You whoreson dog, Papiols, come! Let's to music!
*::I have no life save when swords clash.
*::But ah! when I see the standards gold, vair, purple, opposing
*::And the broad fields beneath them turn crimson,
*::Then howel I my heart nigh mad rejoicing.
*::
*::II
*::
*::In hot summer have I great rejoicing
*::When tempests kill the earth's foul peace,
*::And the light'nings from black heav'n flash crimson,
*::And the fierce thunders roar me their music
*::And the winds shriek through the clouds mad, opposing,
*::And through all the riven God's swords clash.
*::
*::III
*::
*::Hell grant soon we hear again the swords clash!
*::And the shrill neighs of destriers in battle rejoicing,
*::Spiked breast to spiked breast opposing!
*::Better one hour's stour than a year¹s peace
*::With fat boards, bawds, wine and frail music!
*::Bah! there's no wine like the blood¹s crimson!
*::
*::IV
*::
*::And I love to see the sun rise blood-crimson.
*::And I watch his spears throught he dark clash
*::and it fills my heart with rejoycing
*::And pries wide my mouth with fast music
*::When I see him so scorn and defy peace,
*::His lone might 'gainst all darkmess opposing.
*::
*::V
*::
*::The man who fears war and squats opposing
*::My words for stour, hath no blood of crimson
*::But it is fit only to rotin womanish peace
*::Far from where worth's won and the swords clash
*::For the death of sluts I go rejoicing;
*::Yea, I fill all the air with my music.
*::
*::VI
*::
*::Papiols, Papiols, to the music!
*::There¹s no sound like to swords swords opposing,
*::No cry like the battle's rejoicing
*::When our elbows and swords drip the crimson
*::And our charges 'gainst "The Leopard's" rush clash.
*::May God damn for ever all who cry "Peace!"
*::
*::VII
*::
*::And let the music of the swords make them crimson!
*::Hell grant soon we hear again the swords clash!
*::Hell blot black for always the thought "Peace"!
*::--Ezra Pound, "Sestina: Altaforte"
*; Villanelle : A villanelle has only two rhyme sounds. The first and third lines of the first stanza are rhyming refrains that alternate as the third line in each successive stanza and form a couplet at the close. A villanelle is nineteen lines long, consisting of five tercets and one concluding quatrain.
*::Do not go gentle into that good night,
*::Old age should burn and rave at close of day;
*::Rage, rage against the dying of the light.

*::Though wise men at their end know dark is right,
*::Because their words had forked no lightning they
*::Do not go gentle into that good night.

*::Good men, the last wave by, crying how bright
*::Their frail deeds might have danced in a green bay,
*::Rage, rage against the dying of the light.

*::Wild men who caught and sang the sun in flight,
*::And learn, too late, they grieved it on its way,
*::Do not go gentle into that good night.

*::Grave men, near death, who see with blinding sight
*::Blind eyes could blaze like meteors and be gay,
*::Rage, rage against the dying of the light.

*::And you, my father, there on the sad height,
*::Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.
*::Do not go gentle into that good night.
*::Rage, rage against the dying of the light.

*::--Dylan Thomas, "Do not Go Gentle into That Good Night"


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • verse — 1 Verse, stanza both mean a unit of metrical writing. Verse is both wider and more varied in its popular usage since it can denote a single line of such writing, such writing as a class, or, along with stanza, a group of lines forming a division… …   New Dictionary of Synonyms

  • verse — 1. noun a) A poetic form with regular meter and a fixed rhyme scheme. Restoration literature is well known for its carefully constructed verse. b) Poetic form in general. The restrictions of verse have been steadily relaxed over time. See Also:… …   Wiktionary

  • Alliterative verse — The Old English epic poem Beowulf is written in alliterative verse. In prosody, alliterative verse is a form of verse that uses alliteration as the principal structuring device to unify lines of poetry, as opposed to other devices such as rhyme.… …   Wikipedia

  • Aeolic verse — is a classification of Ancient Greek lyric poetry referring to the distinct verse forms characteristic of the two great poets of Archaic Lesbos, Sappho and Alcaeus, who composed in their native Aeolic dialect. These verse forms were taken up and… …   Wikipedia

  • free verse — noun unrhymed verse without a consistent metrical pattern • Syn: ↑vers libre • Hypernyms: ↑poem, ↑verse form * * * noun Etymology: translation of French vers libre : verse whose meter is irregular in some respect or who …   Useful english dictionary

  • Syllabic verse — is a poetic form having a fixed number of syllables per line or stanza regardless of the number of stresses that are present. It is common in languages that are syllable timed such as Japanese or modern French or Finnish, as opposed to accentual… …   Wikipedia

  • Accentual verse — has a fixed number of stresses per line or stanza regardless of the number of syllables that are present. It is common in languages that are stress timed such as English as opposed to syllabic verse, which is common in syllable timed languages… …   Wikipedia

  • free verse — free versifier /free verr seuh fuy euhr/, n. Prosody. verse that does not follow a fixed metrical pattern. [1905 10] * * * Poetry organized according to the cadences of speech and image patterns rather than according to a regular metrical scheme …   Universalium

  • a|verse´ness — a|verse «uh VURS», adjective. 1. turned away in mind or feeling; having a strong or fixed dislike; opposed; unwilling (to): »Fear made her averse to fighting. I now had several pages of uncommonly fine prose fiction, which I did not feel averse… …   Useful english dictionary

  • a|verse´ly — a|verse «uh VURS», adjective. 1. turned away in mind or feeling; having a strong or fixed dislike; opposed; unwilling (to): »Fear made her averse to fighting. I now had several pages of uncommonly fine prose fiction, which I did not feel averse… …   Useful english dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”