Daniel Bourne

Daniel Bourne

Daniel Bourne (born March 2, 1955) is a poet, translator of poetry from Polish, editor, and professor of English at The College of Wooster in Wooster, Ohio, where he has taught since 1988. He teaches Creative Writing and poetry.[1] He attended Indiana University (Bloomington) where he received his B.A. in Comparative Literature and History in 1979, and an M.F.A. in Creative writing in 1987.[2] Bourne is the editor and founder of the Artful Dodge literary magazine which focuses on fiction of place as well as translations, and has been praised for its publication of polish poets in translation.[3] He lives outside Wooster with his wife Margret and his son Carter.[4]

Contents

Poetry

Bourne's poetry has been published in American Poetry Review, Ploughshares, Indiana Review, Salmagundi, Shenandoah, The Journal, and North American Review.[5] His poetry has also been widely anthologized.[6]

In the award citation for the 2003 Edges Prize, won by Bourne for Where No One Spoke the Language, poet Carolyne Wright praises Bourne for his ability to "make the strange familiar," writing that "Bourne speaks, across borders of linguistic and national difference, a profoundly human language for us all." This collection "is worldly in the best sense: drawing on the author's extensive time in Poland, the poems meditate on history and cross-cultural perspectives. With intellectual depth and range, Bourne's poems bring the reader into a larger consciousness about our place on the earth."[7]

The poet, William Heyen, writes, "What Daniel Bourne has done here is something I haven't heard done yet--Charles Simic's surreal mode grounded, but with Simic's knowledge of Eastern Europe. Remarkable and relentless, Where No One Spoke the Language achieves a voice of exile deeper than any I've heard from an American poet since The Waste Land."[8] Indeed, before its publication, Where No One Spoke the Language was a finalist for the T.S. Eliot prize in poetry in 2003. [9]

Bourne's poetry has been translated into Polish and Hungarian. In Hungary, it appeared in Magyar Napló, the official literary magazine of the Hungarian Writers' Union. In Poland, it appeared in Odra and Topos. His poem "Vigilia" and the title poem of his book, "Where No One Spoke the Language," were published under the pseudonym Jerzy Sarna in the illegal underground literary journal, Obecnosc, during martial law.

Translations

Bourne is well regarded for his translations of contemporary Polish poetry, notably his translations of Bronislaw Maj, and of On the Crossroads of Asia and Europe and other works by Polish poet Tomasz Jastrun. [10] This collection is praised by the Sarmatian Review which states, "Bourne strikes a careful middle ground between the rewrite and negative capability. And I think that is because he is no armchair translator, but a poet himself, who lived through the world described in Jastrun's poems. He was living in Warsaw during martial law, sneaking about to meet with various poets and writers and visual artists."[11] Indeed, Bourne was in Poland during the Summer of 1980 and the rise of Solidarity--the shipyard strikes that soon took over the entire country and resulted in the Workers Accord being signed between Solidarity and the Polish government creating the first independent trade unions in the Eastern Bloc. He later returned to Poland for a year during the period of martial law, and then for two more years in 1985-87 on a Fulbright fellowship for the translation of younger Polish poets. In The Polish Review, of On the Crossroads of Asia and Europe, it is commented that "Many of the poems read as English originals and have little of the awkwardness seen in some translated verse."[12]

Bourne is considered an important translator of Polish poetry during the last decade of Communism and into the post-communist era, having also translated the poetry of Jan Polkowski and Krystyna Lars as well as being the editor of the section on Polish writing for Shifting Borders, an anthology of Eastern European poetry published in 1993.[13]

Books

  • Where No One Spoke The Language, Custom Words Press, 2006
  • The Household Gods, Cleveland State University Press, 1995
  • Boys Who Go Aloft, a poetry chapbook published by Sparrow Press in 1987

Notable translations

  • Here At The End of My Hands, by Bronislaw Maj
  • On the Crossroads of Asia and Europe, a collection of translations of Polish poetry and essayist Tomasz Jastrun, Salmon Run.

References

External links


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • Bourne (surname) — Bourne is used as a surname:* Daniel Bourne, American poet and translator * Francis Bourne * James Bourne, British popstar. Ex member of Busted, current member of Son of Dork. * J. R. Bourne, Canadian actor * Peter Possum Bourne, New Zealand… …   Wikipedia

  • Daniel César Martín Brühl González Domingo — Daniel Brühl beim Filmfest Biberach 2002 Daniel Brühl und Anna Maria Mühe bei der Premiere zu …   Deutsch Wikipedia

  • Bourne (film series) — Bourne 4 redirects here. For the novel, see The Bourne Legacy. The Bourne Series The Bourne Trilogy DVD cover art Directed by …   Wikipedia

  • Daniel Brühl — Saltar a navegación, búsqueda Daniel Brühl Daniel Brühl y Anna Maria Mühe en el estreno de Was nützt die Liebe in Gedanken Nombre real Daniel César M …   Wikipedia Español

  • Daniel Brühl — (2009) Daniel Brühl und Anna Maria Mühe …   Deutsch Wikipedia

  • Daniel S. Lamont — Daniel Scott Lamont 39th United States Secretary of War In office March 5, 1893 – March 5, 1897 President Grover Cleve …   Wikipedia

  • Daniel Mindel — Occupation Cinematographer Daniel Mindel A.S.C. is a South African American cinematographer. He is known for his frequent work with film directors Ridley and Tony Scott. Mindel received education in Australia and in Britain. He began his career… …   Wikipedia

  • Daniel L. D. Granger — Daniel Larned Davis Granger (* 30. Mai 1852 in Providence, Rhode Island; † 14. Februar 1909 in Washington D.C.) war ein US amerikanischer Politiker. Zwischen 1903 und 1909 vertrat er den ersten Wahlbezirk des Bundesstaates Rhode Island im US… …   Deutsch Wikipedia

  • Daniel Rowlinson Ratcliff — (2 October 1837 – 1923)[1][2] was an English lock and safe manufacturer and a Liberal politician who sat in the House of Commons in 1880. Ratcliff was born in Birmingham, the son of Joseph Ratcliff of Edgbaston, to a family of machinists and… …   Wikipedia

  • Bourne Ultimatum — Filmdaten Deutscher Titel: Das Bourne Ultimatum Originaltitel: The Bourne Ultimatum Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2007 Länge: 111 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”