Lin Shu

Lin Shu

Lin Shu (zh-c|林紓, November 8 1852October 9 1924), courtesy name Qinnan (琴南), was a Chinese man of letters, most famous for his introducing Western literature to a whole generation of Chinese readers, despite his ignorance of any foreign language. He collaborated with others to translate eventually more than 170 titles, mostly novels, from English or French into Literary Chinese.

Lin was born in Fuzhou and died in Beijing. In 1897, his beloved wife was dead. Urged by his friends, who wanted to distract him from his bereavement, Lin undertook the translation of Alexandre Dumas's "La Dame aux Camélias". Wang Shouchang (王壽昌) (1864-1926), who had studied in France, interpreted the story for his friend and Lin put what he listened into Literary Chinese. The book (known as 巴黎茶花女遺事 in Chinese) was published in 1899 and was an immediate success. Lin went on to translate more.

Lin himself describes, in his translator's preface to Dicken's "The Old Curiosity Shop" (known as 孝女耐兒傳 in Chinese), how he worked on his translations:

Lin's translations were much forgotten until the erudite and eloquent essay "Lin Shu's Translations" (林紓的翻譯) by Qian Zhongshu appeared in 1963. Since then the interest in Lin's translations has been revived. In 1981, the Commercial Press (商務印書館), the original publisher of many of Lin's translations, reprinted ten of Lin's renditions (in simplified characters, with modern punctuations).

In his essay, Qian Zhongshu quoted Goethe's simile of translators as "geschäftige Kuppler", and stated that Lin Shu served well as a matchmaker between Western literature and Chinese readers, as he himself (a most avid reader of western books) was indeed motivated by Lin's translations to acquire foreign languages. Qian also pointed out that Lin Shu often made "improvements" to the original as well as abridgments. According to Qian, Lin Shu's translation career, which lasted almost 30 years, can be divided into two phases. In the first phase (1897-1913), Lin's renditions were mostly vigorous, despite all the mistranslations. After that, Lin's renditions were dull, serving only as a means to eke out a living.

Following is Lin's rendition of the famous opening of "David Copperfield":

The sinologist Arthur Waley held a high opinion of Lin's translations, suggesting they are not inferior to Dickens' originals:

During the New Cultural Movement, Lin Shu was much smeared and ridiculed as a defender of Literary Chinese. He didn't oppose the use of Vernacular Chinese (indeed he wrote a number of poems in the vernacular language), but he could not agree on the total abolition of Literary Chinese as was proposed then.

References

*Waley, Arthur (1958). "Notes on Translation", "The Atlantic Monthly", the 100th Anniversary Issue.
*Xue Suizhi 薛绥之 Zhang Juncai 张俊才 (ed.) (1983). "Lin Shu yanjiu ziliao" (林纾研究资料 "Material for the study of Lin Shu"). Fuzhou: Fujian renmin chubanshe.

External links

*zh icon [http://www.millionbook.net/gd/l/linshu/index.html Biographical sketch and some of his works]
*zh icon Qian Zhongshu, [http://www.literature.org.cn/Article.asp?ID=4359 "Lin Shu's Translation"]
*zh icon Yang Lianfen, [http://www.cnread.net/cnread1/gdwx/l/linshu/xg/001.htm "Lin Shu and the New Culture"]


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • Lin Shu — 林紓 Lin Shu (Fuzhou, 8 de noviembre de 1852 Pekín, 9 de octubre de 1924) es un escritor chino de la dinastía Qing. Contenido …   Wikipedia Español

  • Lin Shu — (林紓; 1852 1924) est un écrivain chinois de la dynastie des Qing. Il adapta plus de cent vingt romans occidentaux en langue classique chinoise, à partir d une traduction orale. Portail du monde chinois Catégories : Nai …   Wikipédia en Français

  • Lin Shu — ▪ Chinese translator Wade Giles romanization  Lin Shu , courtesy name (zi)  Qinnan , literary name (hao)  Weilu  born November 8, 1852, Fuzhou, Fujian province, China died October 9, 1924, Beijing       Chinese translator who first made available …   Universalium

  • Lin Shu — 林紓 Lin Shu (1852 1924) es un escritor chino de la dinastía Qing. Adaptó más de 120 novelas occidentales al chino clásico por una traducción oral …   Enciclopedia Universal

  • Shu — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sommaire 1 Personnalités 2 Lieux 2.1 …   Wikipédia en Français

  • Shu Qi — en el Cannes Film Festival 2009 Nombre real 林立慧 (Lín Lìhuì) (nombre tradicional y simplificado chino = 舒淇 y 舒淇) Nacimiento …   Wikipedia Español

  • Lin Fei Hostel — (Лицзян,Китай) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: No. 18, Song Yun Village, S …   Каталог отелей

  • Shu-qiang Li — Shu qiang Li, en chinois 李枢强, est un arachnologiste chinois. Il est professeur à l Institut de Zoologie de l Académie chinoise des sciences. Quelques taxons décrits Bifurcia Saaristo, Tu Li, 2006 Capsulia Saaristo, Tu Li, 2006 Denisiphantes Tu,… …   Wikipédia en Français

  • Lin Chia-lung — Infobox Mayor name = Lin Chia lung, honorific suffix = Ph.D. caption = Lin Chia lung in 2007 birth date = birth date and age|1964|2|13 birth place = Taipei, Taiwan death date = death place = party = Democratic Progressive Party spouse = alma… …   Wikipedia

  • Shu Jing — Classique des documents Pour les articles homonymes, voir Shang. Le Classique des documents, en chinois Shu Jing (Chou King) 書經, Shu 書 ou Shang Shu 尚書, est un recueil de documents (discours, conseils, décrets etc.) concernant la politique et… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”