Crayon Shin-chan

Crayon Shin-chan
Shin chan
Crayon Shin-chan vol 1 cover.jpg
Cover art of the first Crayon Shin-chan tankōbon
クレヨンしんちゃん
(Kureyon Shin-chan)
Genre Situation Comedy
Black comedy
Manga
Written by Yoshito Usui
Published by Futabasha
English publisher Canada United States ComicsOne (former)
Canada United States CMX Manga (current)
Demographic Seinen
Magazine Weekly Manga Action
Manga Town
Original run January 1990February 5, 2010
Volumes 50
TV anime
Directed by Mitsuru Hongo (1992-1996)
Keiichi Hara (1996-2004)
Yuji Muto (2004-present)
Studio Shin-Ei Animation
Licensed by United States Vitello Productions
United States Phuuz Production
United States Funimation Entertainment
Network TV Asahi
English network Canada Razer
United States Adult Swim (2006-2009)
United Kingdom Jetix, and Pop
Original run April 14, 1992 – ongoing
Episodes 815 (as of 9-2-2011) (List of episodes)
Anime and Manga Portal

Crayon Shin-chan (クレヨンしんちゃん Kureyon Shin-chan?, also known as Shin-chan) is a Japanese manga and anime series written by Yoshito Usui.

Crayon Shin-chan follows the adventures of five-year-old Shinnosuke "Shin" Nohara and his parents, baby sister, neighbors, and friends and is set in Kasukabe, Saitama Prefecture, Japan.

Due to the death of author Usui, the manga in its current form ended on September 11, 2009, as announced in a broadcast of the anime on October 16, 2009. Although the series formally ended on February 5, 2010, it was announced on December 1, 2009 that a new manga would be published in the summer of 2010 by members of Usui's team.[1]

Contents

Basic information

Crayon Shin-chan first appeared in a Japanese weekly magazine called Weekly Manga Action, which is published by Futabasha. The anime Crayon Shin-chan has been on TV Asahi since April 13, 1992, and on several television networks, worldwide.

Many of the jokes in the series stem from Shin-chan's occasionally weird, unnatural and inappropriate use of language, as well as from his inappropriate behavior. Consequently, non-Japanese readers and viewers may find it difficult to understand his jokes. In fact, some of them cannot be translated into other languages. In Japanese, certain set phrases almost always accompany certain actions; many of these phrases have standard responses. A typical gag involves Shin-chan confounding his parents by using the wrong phrase for the occasion; for example, saying "Welcome back!" ("おかえりなさい" "okaeri nasai") instead of "I'm home!" ("ただいま" "Tadaima") when he comes home. Another difficulty in translation arises from the use of onomatopoeic Japanese words. In scolding Shin-chan and attempting to educate him in proper behaviour his parent or tutor may use such a phrase to indicate the correct action. Often through misinterpreting such a phrase as a different, though similar sounding phrase, or through interpreting it in one sense when another is intended, Shin-chan will embark on a course of action which, while it may be what he thinks is being requested of him, leads to bizarre acts which serve only to vex his parents or tutors even more. This is not restricted to onomatopoeic words, since almost any word can become a source of confusion for Shin-chan, including English loan-words, such as mistaking "cool" for "pool" ("That's pool!" or "プールだぞ! (Pu-ru da zo!)" for "That's cool!").

Some other humorous themes which are repeated in the series are of a more universal nature, such as gags based on physical comedy (such as eating snow with chopsticks) or, as a child, unexpectedly using adult speech patterns or mannerisms. But even there, many of the gags may require an understanding of Japanese culture and/or language to be fully appreciated; for example, his infamous "Mr. Elephant" impression, while being transparently obvious as a physical gag, also has a deeper resonance with contemporary Japanese culture since it references the popular Japanese children's song "Zou-san" (ぞうさん). Shin-chan regularly becomes besotted with pretty female characters who are much older than him, and an additional source of humor is derived from his child-like attempts at wooing these characters, such as by asking them (inappropriately, on several levels) "Do you like green peppers?" (ピーマン好き?). He continually displays a lack of tact when talking to adults asking such questions as "How many people have you killed?" to tough looking men or, "When are you going to die?" to elderly people.

During the beginning of the series; the TV show was mostly based on the storyline in the original manga. As the show progressed, more and more episodes became anime-original. The show works under a sliding timescale where the characters have maintained their ages throughout the course of the show. Though time has passed to allow for the rise and fall of several pop culture icons, marriages, pregnancies, and births of various characters, all the characters still maintain their age at the time of their introduction. For example, if the two major births in the series are taken into account (Shinnosuke's sister and his kindergarten teacher's child), Shinnosuke would be seven years old and in second grade, but he is not.

Yoshito Usui died on September 11, 2009 after a fall at Mount Arafune. After Usui died, Futabasha originally planned to end Crayon Shin-chan in November 2009. Upon discovery of new manuscripts, Futabasha decided to extend the comic's run until the March 2010 issue of the magazine, which shipped on February 5, 2010.[2]

Characters

English-language adaptations

English anime

An English subtitled version of Crayon Shin-chan ran on KIKU-TV in Hawaii from April 1, 1992 through December 1, 2001.[3]

Vitello/Phuuz Production

The Shin-chan anime had an English dub produced by Vitello Productions in Burbank, California in 2002. The dub, with character names changed, ran on Fox Kids (now Disney XD) in the United Kingdom, and on RTÉ Two in the Republic of Ireland in the early 2000s. The dub is of American origin, with actors and actresses such as Kath Soucie, Russi Taylor, Grey DeLisle, and Pat Fraley playing major roles (Soucie plays Shin himself, and his mother). Despite the American origin, this dub was never licensed in North America. The dub is edited for content to some extent, but many scenes—including the frequent appearance of Shin's naked buttocks, humor relating to breast-size, transsexualism and other sexual concepts—remain in the finished product. RTÉ Two has not shown the series since 2003, and Jetix only usually shows it as shorts in between programs, with more edits. Vitello's dub was succeeded by Phuuz Entertainment inc. in 2003, which featured a new cast of voice artists.

English FUNimation version

FUNimation Entertainment acquired the license for the Shin-chan anime in the US as of 2005.[4] As per all international licenses for the series, TV Asahi remained a licensing partner for North America. The new dub received a month-long test run on Cartoon Network on the Adult Swim programming block. Season 1 returned to Adult Swim on April 9, 2007, at a 12:30 am EDT time-slot.[5]

The new dub features a Texas-based cast of voice actors, and English scripts written by television writers Jared Hedges, Joel Bergen, Alex Muniz, and a few part-time writers. Comic and television writers Evan Dorkin and Sarah Dyer also contributed to the early scripts (episodes 1-6 and 8) for polish/punch-up. The dub is directed by Zach Bolton, and occasionally Laura Bailey.

FUNimation's dubbing of "Shin Chan" takes many liberties with the source material. Since most episodes do not feature extensive continuity, FUNimation has chosen to take advantage of this by producing episodes of the series out of their original order. As a result, characters such as Ai are introduced much earlier than in the series' original Japanese run.

The FUNimation dub is adult-oriented, with many sexual references, dark humor, and references to current popular American culture, the latter of which makes the series appear to be set in the "present day" (2006), rather than in 1992 (the year the series was first broadcast in Japan). For example, in one scene, Ai and Penny argue over which one of them is Jessica Simpson (whose first album was not released until 1999) and which one is Ashlee Simpson (whose first album was not released until 2004), which is very different from the original Japanese script that dealt with many social issues within Japan at the time. At least two episodes reference Rudy Guliani and his unsuccessful bid for President.

The show also created new, previously non-existent backstories, as well as significantly different personalities for the characters, including, but not limited to, Penny Milfer's father (who has yet to appear in the series) being physically abusive toward both his wife and daughter, a running gag that the show uses for black humor. The Principal of Shin's school ("Super Happy Fun Time American School" in the dub) has also been substantially changed, becoming a half Gypsy, half Peruvian man with a complicated prior life that includes a stint as a magician, in which he accidentally killed/castrasted scores of audience members. Miss Polly, one of the teachers, has been rewritten as a kinky nymphomaniac, while Shin's schoolmate Georgie (Kazama in Japanese) has been turned into an absurdly hawkish conservative.

The use of modern American pop culture references to a show otherwise dated by the times was also used in Geneon's dub of the Lupin the 3rd 1977 series. Most episodes of the American dub have received a rating of TV-14, for its relatively strong suggestive dialogue (D) and coarse language (L). However, some episodes are rated TV-MA for more offensive language, stronger sexual dialogue, and objectionable humor/content deemed too strong for a TV-14 rating. Outlines of the episodes used by FUNimation can be found online.[6]

Prior to August 1, 2009. FUNimation episodes were streamed online weekly at Adult Swim's free broadband service, Adult Swim Video. Also, the tenth episode that was dubbed used to be available at AdultSwim.com for free as an interactive video. In addition to watching the episode, one could watch video commentary from the FUNimation staff, booth recordings, script comparisons, bios, show artwork, and other special features. This feature however, has since been removed from the website.

The first thirteen episodes were released on DVD May 13, 2008, by FUNimation Home Entertainment. Season 2 began airing on Adult Swim on April 12, 2008. While initially airing at 1:30-2:00 am ET/PT, it was later moved to 11:00-11:30 pm ET/PT. However, this only lasted for two weeks, after which the show was pushed back to the midnight slot on August 9, 2008. After the September 6th airing, the show was removed from the broadcast schedule with six episodes of the season remaining, which were still shown on Adult Swim Video as online exclusives. As of November 8, 2008, reruns of the program aired on Sunday nights at 2:30 am ET/PT, but was later pushed to 2am on January 18, 2009.[citation needed]

According to the Adult Swim message board Adult Swim no longer has the broadcast rights to the show as of August 1, 2009, with the episodes no longer viewable on Adult Swim Video, and the show's subforum on the Adult Swim message board has been removed. A small selection of episodes can still be viewed for free on FUNimation's Video site.[7]

In the spring of 2011, FUNimation announced that new episodes of the dub would resume that July with a DVD release.[8] The first of the season 3 episodes debuted on the Hulu website on May 27, 2011,[9] to be followed by the Season 3 Part 1 DVD release, which was released on July 26, 2011.[10] Seasons 1,2,3, and 4 are available for streaming on Netflix.

English manga

ComicsOne has translated ten volumes of Shin-chan into English and released it in the United States. Occasional pop culture references familiar to Americans, such as Pokémon and Britney Spears (who has been known to be a fan of the series herself),were added to increase the appeal to American audiences. The manga is mirrored from its original to read from left to right.[11] Starting with the sixth volume, many of the names were changed to the ones used in the Phuuz English version of the anime, even though the anime never appeared in North America. This translation is rated Teen.[citation needed]

Since then, American publisher DrMaster took over the licenses of several manga series, including Crayon Shin-chan, from ComicsOne. No new volumes of Crayon Shin-chan were released under the DrMaster imprint.

On July 28, 2007, DC Comics' manga division CMX announced the acquisition of the Crayon Shin-chan manga. The CMX version is rated Mature instead of Teen from ComicsOne, because of nudity, sexual humor, and bad language. The first volume was released on February 27, 2008, with uncensored art, and the style of jokes that frequent the Adult Swim dub with some throw backs to the original version, such as his original greeting. However, volume 10 omitted a gag which was in the Comics 1 version.

Shinchan in other countries

Crayon Shin-chan is also very popular in many other countries, especially East Asian countries where many of the jokes can be translated.

Mainland China

In China, the show and title "La bi Xiao xin" (蜡笔小新 -lit. "Crayon Xiao xin", with "xin' pronounced as "shin") can be viewed on local channels mostly uncensored and well translated. Despite the fact that legal DVD sets and comics are published, most manga/videos bought in China are counterfeits as with Shin-chan merchandise. Shin-chan merchandise is especially popular among teenagers who often have them as accessories.[citation needed]

Taiwan Area

In the Taiwan area, the publisher of Crayon Shin-chan is Tong Li Comics. A Chinese subtitled version of Crayon Shin-chan in Japanese premiered in Taiwan on ETTV on April 13, 1992

Vietnam

In Vietnam, the series' first 6 books were released in July and August 2006. However, "Crayon Shin-chan" received a bad reaction from the Vietnamese society due to some impertinent scenes contained within the books, especially the sex-related stories (starting from "The Workers" Newspaper).[12] Even VTV criticized the series on its main news program. Due to intense social pressure, Kim Dong publisher must stop releasing the series.[13]

South Korea

In South Korea, the show and comics, titled 짱구는 못말려 (Jjanggu the Unstoppable), are also tremendously popular.[citation needed] Shin-chan's name is changed into "Shin Jjanggu" (신짱구), which is coined by his original Japanese name and the Korean word "jjanggu" (짱구) for "protruding forehead." In Korea, the animated version is severely censored compared to the original Japanese version. Most South Koreans consider it a kids' cartoon, since many toys and website games there center around 짱구 and is represented as an icon for childish fun there. Scenes revealing Shin-Chan's genitals are mostly censored, with the exception of a few scenes in which exposure is inevitable, and only few scenes with his buttocks shown remain. Some episodes explicitly displaying adult material are censored, and all mature-themed jokes in the original Japanese version are dubbed into rated-G jokes in Korean to make the series more suitable for children, who were considered the main audience for the show in Korea.[14] However, the comic book version is mostly uncensored, labeled as "for 19 or above."

Indonesia

Shin-chan is one of the most popular anime characters in Indonesia. The anime itself was extremely popular yet controversial. It is the first animated show to have a "BO" rating (an Indonesian equivalent to the United States rating "PG"). The Comics are published by Indorestu Pasific (Mirrored) and Elex Media Komputindo (which is not mirrored).

India

Shin Chan first broadcast on Hungama TV in 2006 . The Japanese songs Shin Chan sings were changed into parodies of popular Bollywood hits. Due to controversy over the behavior, style and attitude towards elders exhibited in the show, the Parents and Teachers Association complained about it claiming that Shin Chan is a bad role model for kids.[15] The show was banned in October 2008 by Ministry of Information and Broadcasting (India) on account of heavy nudity & profanity.[16] Before the ban, the Hindi version of Shin-chan gained up to 50-60% market share.[citation needed] After many requests from the fans, the Censor boards re-examined and heavily edited the nude scenes and profanity and restarted broadcasting on 27 March 2009.[citation needed] All the mature theme jokes were translated into childish ones. This series is now also available in Tamil & Telugu languages also. Two Movies "Action Kamen vs Higure Rakhshas",and "The Treasures of the Buri Buri kingdom" were aired on Hungama TV whereas the third movie " Shin Chan in Bungle in the Jungle" (originally,"Kureyon Shinchan: Arashi wo yobu : Janguru") was released on the April 1, 2011 in theaters and came on television on May 22, 2011.

Spain

Shin-chan found a devoted following in Spain since 2001 it appeared on TV3 (Televisió de Catalunya) channel, where the show is also broadcast through Cartoon Network, Antena 3 and several other channels in four different languages: Catalan, Basque, Galician and Castilian/Spanish. The show is uncensored. Additionally many food products use Shin Chan on the product packaging. It has proved so successful that several Shin-chan movies have been a theatrical released nationally. Also, Spain is the only country outside Japan where a Game Boy Advance game based in the character was released (in 2005 by publisher Atari), with a sequel to follow in Q3 2006. Despite its success, some TV channels have had to move the show to night programming or drop it completely after complaints by parents associations who claimed Shin-chan was not appropriate for children. Yoshito Usui visited Barcelona in 2004 in order to promote the Spanish release of the manga, when the show was already airing on Catalonia's public television channel TV3. Usui was so impressed by Shin-Chan's popularity he decided to thank his Spanish followers by making an episode that takes place in Barcelona.[17]

Malaysia

In Malaysia, Shin-chan's comic is titled as "Dik Cerdas", which roughly means "brilliant kid". Shin-chan's voice in the Malay language version of the anime is voiced by a 15-year-old. Like in South Korea, pictures revealing Shin-Chan's genitals were all censored by cutting the scenes. Mandarin versions that also shown in Malaysia however, are not as heavily censored.[18]

Philippines

This show was broadcast in the Philippines, uncensored and dubbed in Filipino. Shin-chan was voiced by Andrew E., a multi-platinum awarded, movie actor, rapper, very-well known for his suggestive lyrics. His mother is called "Carmen", his father was called "Bert", and his dog was named "Puti", which means white.

Latin America

In Latin America, Shin-chan was originally shown on Fox Kids / JETIX in 2003, but was later moved to a new channel at the time, Animax, in mid-2005. There, the episodes are shown weekdays, 3 to 4 times a day, and are dubbed over the English edited versions of the anime.

Theme songs

Opening themes

  • Japan
  1. "Dōbutsuen wa Taihen da" (動物園は大変だ?, "The Zoo is a Nightmare")
    • April 13, 1992 - September 21, 1992
    • Lyricist: Yoshito Usui / Composer: Tetsurō Oda / Arranger: Masao Akashi / Singers: TUNE'S
    • Episode Range: 1-21
  2. "Yume no END wa Itsumo Mezamashi!" (夢のENDはいつも目覚まし!?, "The End of a Dream is Always an Eye-Opener!")
    • October 12, 1992 - July 5, 1993
    • Lyricist: Daiko Nagato / Composer: Tetsurō Oda / Arranger: Takeshi Hayama / Singers: B.B.Queens
    • Episode Range: 22-57
  3. "Ora wa Ninki Mono" (オラはにんきもの?, "I am Super Popular")
    • July 12, 1993 - September 25, 1995
    • Lyricist: Reo Rinozuka / Composer: Yasuo Kosugi / Arranger: Michiaki Kato / Singer: Shinnosuke Nohara (Akiko Yajima)
    • Episode Range: 58-160
  4. "Pakappo de GO!" (パカッポでGO!?, "Let's Go With Pakappo!")
    • October 9, 1995 - September 27, 1996
    • Lyricist: Poem-dan / Composer/Arranger: Takashi Kimura / Singer: Shinnosuke Nohara (Akiko Yajima)
    • Episode Range: 161-202
  5. "Nenjū Muchū 'I want you'" (年中夢中"I want you"?, "All Year Through Crazy For You - 'I Want You'")
    • September 11, 1996 - March 20, 1998
    • Lyricist: C's / Composer/Arranger: Satoru Sugawara / Singer: Puppy
    • Episode Range: 203-268
  6. "Tobe Tobe Oneisan" (とべとべ おねいさん?, "Fly Fly Ladies")
    • April 10, 1998 - May 26, 2000
    • Lyricist/Arranger/Composer: motsu / Singers: Shinnosuke Nohara (Akiko Yajima) and Action Mask (Tesshō Genda)
    • Episode Range: 269-358
  7. "Dame Dame no Uta" (ダメダメのうた?, "The Song of No's")
    • June 2, 2000 - January 11, 2003
    • Lyricist/Composer: LADY Q / Arranger: Toshiya Mori / Singers: LADY Q and Shinnosuke Nohara (Akiko Yajima) and Misae Nohara (Miki Narahashi)
    • Episode Range: 359-458
  8. "PLEASURE"
    • January 18, 2003 - October 16, 2004
    • Lyricist: Chihiro Kurosu / Composer: Kaori Hosoi / Arranger: Nobuyuki Shimizu / Singer: Tomomi Kahala
    • Episode Range: 459-508
  9. "Yuruyuru de DE-O!" (ユルユルで DE-O!?, "Leisurely De-O!")
    • October 22, 2004 - February 23, 2007; June 22, 2007 - October 16, 2009
    • Lyricist: Yuji Muto / Composer/Arranger: Yasunari Nakamura / Singer: Shinnosuke Nohara (Akiko Yajima)
    • Episode Range: 509-594, 603-681
  10. "Yuruyuru de DE-O! Crayon Friends 2007 Version" (ユルユルで DE-O! 2007クレヨンフレンズVersion Yuruyuru de DE-O! 2007 Kureyon Furenzu Version?)
    • March 9, 2007 - June 15, 2007
    • Lyricist: Yuji Muto / Composer: Yasunari Nakamura / Arranger: Takafumi Iwasaki / Singer: Shinnosuke Nohara (Akiko Yajima) and Crayon Friends from AKB48
    • Episode Range: 595-602
  11. "Hapi Hapi" (ハピハピ?)
    • October 23, 2009 - July 30, 2010
    • Singer: Becky♪♯
    • Episode Range: 682-708
  12. "HEY BABY"
    • Singer: Kumi Koda
    • August 6, 2010 - January 28, 2011
    • Episode Range: 709-724
  13. "T.W.L."
  14. Kibou Sanmyaku (Hope Mountain Range)
    • Singer:Watarirouka Hashiritai 7

Ending themes

  • Japan
  1. "Uta o Utaō" (うたをうたおう?, "Sing a Song")
    • April 13, 1992 - September 21, 1992
    • Lyricist/Composer: Toshiyuki Arakawa / Arrangers/Singers: Daiji MAN Brothers Band
    • Episode Range: 1-21
  2. "Sunao ni Naritai" (素直になりたい?, "I Want to be Honest")
    • October 12, 1992 - July 5, 1993
    • Lyricist/Composer/Singer: Hiromi Yonemura / Arranger: Itaru Watanabe
    • Episode Range: 22-57
  3. "DO-shite" (DO-して?, "Why?")
    • July 12, 1993 - May 30, 1994
    • Lyricist: Yui Nishiwaki / Composer: Hideo Saito / Arranger: Hiroshi Shinkawa / Singers: Sakurakko Club Sakura Gumi
    • Episode Range: 58-99
  4. "Shin-chan Ondo" (しんちゃん音頭 Shinchan Ondo?)
    • June 6, 1994 - August 29, 1994
    • Lyricist: Moichi Kato / Composers/Arrangers: Ozutairiku and Yasuhiko Hoshino / Singers: Yuko and Shinnosuke Nohara (Akiko Yajima)
    • Episode Range: 100-112
  5. "Parijona Daisakusen" (パリジョナ大作戦?, "Party Join Us Daisakusen")
    • September 5, 1994 - September 18, 1995
    • Lyricist: Marron Koshaku / Composer/Arranger: Takashi Kimura / Singers: Marron Koshaku and Shinnosuke Nohara (Akiko Yajima)
    • Episode Range: 113-160
  6. "REGGAE"
    • October 9, 1995 - May 24, 1996
    • Lyricist/Singer: KOTONE / Composers: KEISUKE and Yoichi Yamazaki / Arranger: Yuzo Hayashi
    • Episode Range: 161-188
  7. "Shinchan Ondo ~Ora to Issho ni Odorou yo!~" (しんちゃん音頭~オラといっしょにおどろうよ!~?, "Shin-chan Ondo ~Dance With Me!~")
    • June 7, 1996 - September 13, 1996
    • Lyricist: Moichi Kato / Composers: Ozutairiku and Yasuhiko Hoshino / Arrangers: Daisaku Kume and Kiyohiko Semba / Singers: Haruo Minami and Shinnosuke Nohara (Akiko Yajima)
    • Episode Range: 189-202
  8. "BOYS BE BRAVE ~Shōnen yo Yūki o Mote~" (BOYS BE BRAVE~少年よ勇気を持て~?, "Boys Be Brave")
    • October 11, 1996 - September 26, 1997
    • Lyricists: Aki Okui and Lemon Saito / Composer/Singer: Aki Okui / Arranger: Akitoshi Onodera
    • Episode Range: 203-248
  9. "Tsukiakari Funwari Ochitekuru Yoru" (月灯りふんわり落ちてくる夜?, "The Night of Gently Falling Moonlight")
    • October 17, 1997 - November 20, 1998
    • Lyricist/Composer/Arranger: RYUZI / Singer: Nanase Ogawa
    • Episode Range: 249-297
  10. "Sukisuki My Girl" (スキスキ♡マイガール Sukisuki ♡ Mai Gāru?, "I Love My Girl")
    • November 27, 1998 - March 2000
    • Lyricist/Composer: KAORU / Arrangers: Tsuyoshi Yamanaka and L'luvia / Singers: L'luvia
    • Episode Range: 298-358
  11. "Kyō wa Date" (今日はデート Kyō wa Dēto?, "Today I've Got a Date")
    • June 2, 2000 - March 2001
    • Lyricist/Composer: Ke-chan / Singer: Kamaboko
    • Episode Range: 359-397
  12. "Zentaiteki ni Daisuki desu." (全体的に大好きです。?, "I Love All of You.")
    • June 1, 2001 - September 14, 2002
    • Lyricist/Composer: Tsunku / Arrangers: Yuichi Takahashi and Tsunku / Singers: Sheki-Dol
    • Episode Range: 398-451
  13. "Mama to no Oyakusoku Jōkō no Uta" (ママとのお約束条項の歌?, "The Song of My Contract with My Mother")
    • November 2, 2002 - September 27, 2003, October 16, 2004
    • Lyricists: Yoshito Usui and Yuri Asada / Composer: Yasuo Kosugi / Arranger: Hideo Saito / Singers: Shinnosuke Nohara (Akiko Yajima) and Misae Nohara (Miki Narahashi)
    • Episode Range: 452-508
  14. "Ari no Uta" (ありの歌?, "The Ant Song")
    • October 22, 2004 - December 16, 2005
    • Lyricist/Composer: Rio / Arranger: Papa Daisuke / Singers: Yanawarabaa
    • Episode Range: 509-552
  • English
  1. "Party Join Us"
    • Singer: Brina Palencia
    • Episode Range: 1-current
    • (originally the fifth ending theme)

Video Games

Game Boy

  • Crayon Shin-Chan
  • Crayon Shin-Chan 2
  • Crayon Shin-Chan 3
  • Crayon Shin-Chan 4
  • Crayon Shin-Chan: Ora no Gokiken Collection

Arcade

  • Crayon Shin Chan Orato Asobo
  • Quiz Crayon Shin Chan

Famicom

  • Crayon Shin-Chan: Orato to Poi Poi

Megadrive

  • Crayon Shin-Chan: Arashi o Yobu Enji

Super Famicom

  • Crayon Shin-Chan: Arashi o Yobu Enji
  • Crayon Shin-Chan 2: Dai Maou no Gyakushu
  • Crayon Shin-Chan: Osagusu Dobon

Game Gear

  • Crayon Shin-Chan

3DO

  • Crayon Shin-Chan: Puzzle Daimaou no Nazo

Nuon

  • Crayon Shin-Chan

PlayStation

  • Kids Station: Crayon Shin-Chan

Game Boy Advance

  • Crayon Shin-Chan: Arashi no Yobu Adven tures in Cinemaland! (Shin Chan Aventuras en Cineland in Spain)
  • Crayon Shin-Chan: Densetsu o Yobu Omake no To Shukkugaan! (Shin Chan Contra Los Muñecos De Shock Gahn in Spain)

Wii

Nintendo DS

  • Crayon Shin-Chan DS: Arashi wo Yobu Nutte Crayoon Daisakusen!
  • Crayon Shin-Chan: Arashi o Yobu Cinema Land
  • Crayon Shin-Chan: Arashi o Yobu - Nendororo~n Daihenshin
  • Crayon Shin-Chan: Obaka Daininden - Susume! Kasukabe Ninja Tai!
  • Crayon Shin-Chan Shokkugan! Densetsu o Yobu Omake Daiketsusen!!

Movies

  • July 24, 1993: Crayon Shin-chan: Action Kamen vs Leotard DevilKureyon Shinchan: Akushon Kamen tai Haigure Maō
    • Theme Song: "Boku wa Eien no Okosama" (僕は永遠のお子様?, "I am an Eternal Child")
    • Lyricist: Shizuru Ohtaka / Composer: Osamu Masaki / Arranger: Yuzo Hayashi / Singer: Mew (Miyuki Kajitani)
  • April 23, 1994: Crayon Shin-chan: The Secret Treasure of Buri Buri Kingdom (クレヨンしんちゃん ブリブリ王国の秘宝 Kureyon Shinchan: Buriburi Ōkoku no Hihō?)
    • Theme Song: "Yakusoku See You!" (約束See You!?, "Promise to See You!")
    • Lyricist: AIKO / Composer: Akira Shirakawa / Arranger: Mari Konishi / Singer: Kyoko Kishi
  • April 15, 1995: Crayon Shin-chan: Unkokusai's Ambition (クレヨンしんちゃん 雲黒斎の野望 Kureyon Shinchan: Unkokusai no Yabō?)
    • Theme Song: "Tasuketekesuta" (たすけてケスタ?, "Help Me Pleh")
    • Lyricist: Nozomi Inoue / Composer: Yasuo Kosugi / Arranger: Yuzo Hayashi / Singer: Sachiko Sugimoto
  • April 13, 1996: Crayon Shin-chan: Adventure in Henderland (クレヨンしんちゃん ヘンダーランドの大冒険 Kureyon Shinchan: Hendārando no Daibōken?)
  • April 19, 1997: Crayon Shin-chan: Pursuit of the Balls of Darkness (クレヨンしんちゃん 暗黒タマタマ大追跡 Kureyon Shinchan: Ankoku Tamatama Daitsuiseki?)
    • Special Guest Star: Tamao Nakamura
    • Theme Song: "Himawari no Ie" ("Himawari's House"?)
    • Lyricist/Composer/Arranger/Singer: Kazuo Zaitsu
  • April 18, 1998: Crayon Shin-chan: Blitzkrieg! Pig's Hoof's Secret Mission (クレヨンしんちゃん 電撃!ブタのヒヅメ大作戦 Kureyon Shinchan: Dengeki! Buta no Hizume Daisakusen?)
    • Special Guest Star: IZAM
    • Theme Song: "PURENESS"
    • Lyricists: IZAM, SAKA Chan / Composers: KUZUKI, SHAZNA / Arrangers: Nobuhiko Sato, Kazuhisa Yamaguchi, SHAZNA / Singers: SHAZNA
  • April 17, 1999: Crayon Shin-chan: Explosion! The Hot Spring's Feel Good Final Battle/Kureshin Paradise! Made in Saitama (クレヨンしんちゃん 爆発!温泉わくわく大決戦/クレしんパラダイス!メイド・イン・埼玉 Kureyon Shinchan: Bakuhatsu! Onsen Wakuwaku Daikessen/Kureshin Paradaisu! Meido In Saitama?)
    • Theme Song: "Ii Yu da na" (いい湯だな?, "And a Good Bath")
    • Lyricist: Rokusuke Ei / Composer: Taku Izumi / Arranger: Mumon Toyama / Singers: The Nohara Family & Onsen Wakuwaku '99
  • April 22, 2000: Crayon Shin-chan: The Storm Called The Jungle (クレヨンしんちゃん 嵐を呼ぶジャングル Kureyon Shinchan: Arashi o Yobu Janguru?)
    • Theme Song: "Sayonara Arigatō" (さよならありがとう?, "Goodbye Thank You")
    • Lyricist: Takashi Matsumoto / Composer: Toshiaki Matsumoto / Arranger: Motoyoshi Iwasaki / Singer: Sachiko Kobayashi (Chorus: Otowa Yurikago-kai)
  • April 21, 2001: Crayon Shin-chan: The Storm Called: The Adult Empire Strikes Back (クレヨンしんちゃん 嵐を呼ぶ モーレツ!オトナ帝国の逆襲 Kureyon Shinchan: Arashi o Yobu: Mōretsu! Otona Teikoku no Gyakushū?)
    • Theme Song: "Genki de Ite ne" (元気でいてね?, "In Good Spirits")
    • Lyricist: Mitsuko Shiramine / Composer/Arranger: Motoyoshi Iwasaki / Singer: Sachiko Kobayashi
  • April 20, 2002: Crayon Shin-chan: The Storm Called: The Battle of the Warring States (クレヨンしんちゃん 嵐を呼ぶ アッパレ!戦国大合戦 Kureyon Shinchan: Arashi o Yobu: Appare! Sengoku Daikassen?)
    • Theme Song: "Nichū no Fantajī ~Taiiku o Yasumu Onnanokohen~" (二中のファンタジー~体育を休む女の子編~?, "In Two Fantasies ~Girls Taking a Break During Phys. Ed.~")
    • Lyricist/Composer/Singer: Dance☆Man
  • April 19, 2003: Crayon Shin-chan: The Storm Called: Yakiniku Road of Honor (クレヨンしんちゃん 嵐を呼ぶ 栄光のヤキニクロード Kureyon Shinchan: Arashi o Yobu: Eikō no Yakuniku Rōdo?)
    • Special Guest Star: Tama-chan
    • Theme Song: "Konna Toki Koso Yakiniku ga Aru" (こんな時こそ焼肉がある?, "This Time is Definitely for Yakiniku")
    • Lyricist: Sayuri / Composer: Takafumi Iwasaki / Arranger: Hideo Saito / Singers: The Nohara Family All Stars (Akiko Yajima, Miki Narahashi, Keiji Fujiwara, Satomi Koorogi, Mari Mashiba)
  • April 17, 2004: Crayon Shin-chan: The Storm Called: The Kasukabe Boys of the Evening Sun (クレヨンしんちゃん 嵐を呼ぶ!夕陽のカスカベボーイズ Kureyon Shinchan: Arashi o Yobu! Yūhi no Kasukabe Bōizu?)
    • Theme Song: "Maru Ageyou" (○(マル)あげよう?, "Let Me Circle")
    • Lyricists: Teruyoshi Uchimura with Boon Companions and Emi Makiho / Composer/Arranger: Yasumasa Sato / Singers: NO PLAN
  • April 16, 2005: Crayon Shin-chan: The Legend Called Buri Buri 3 Minutes Charge (クレヨンしんちゃん 伝説を呼ぶブリブリ 3分ポッキリ大進撃 Kureyon Shinchan: Densetsu o Yobu Buriburi: Sanpun Bokkiri Daishingeki?)
    • Special Guest Star: The Guitar Samurai (Yoku Hata)
    • Theme Song: "CraYon Beats"
    • Lyricist/Singer: AI / Composers: AI, Kenji Hino, DJ YUTAKA (813) / Arrangers: Kenji Hino, DJ YUTAKA (813)
  • April 15, 2006: Crayon Shin-chan: The Legend Called: Dance! Amigo! (クレヨンしんちゃん 伝説を呼ぶ 踊れ!アミーゴ! Kureyon Shinchan: Densetsu o Yobu: Odore! Amīgo!?)
    • Special Guest Star: Koriki Choshu
    • Theme Song: "GO WAY!!"
    • Lyricist/Singer: Kumi Koda / Composer/Arranger: Hiroshi Komatsu
  • April 21, 2007: Crayon Shin-chan: The Storm Called: The Singing Buttocks Bomb (クレヨンしんちゃん 嵐を呼ぶ 歌うケツだけ爆弾! Kureyon Shinchan: Arashi o Yobu: Utau Ketsudake Bakudan!?)
    • Theme Song: "Cry Baby"
    • Lyricist: Naoki Takada / Composers: Naoki Takada and Shintaro "Growth" Izutsu / Arranger: Shintaro "Growth" Izutsu / Singer: SEAMO
  • April 19, 2008: Crayon Shin-chan: The Storm Called: The Hero of Kinpoko (クレヨンしんちゃん ちょー嵐を呼ぶ 金矛の勇者 Kureyon Shinchan: Arashi o Yobu: Kinpoko no Yūsha?)
    • Special Guest Star: Yoshio Kojima
    • Theme Song: "Ninkimono de Ikou!" (人気者で行こう!?, "Let's go as a popular person!")
    • Singer: DJ Ozma
  • April 18, 2009: Crayon Shin-chan: Roar! Kasukabe Animal Kingdom (クレヨンしんちゃん オタケベ!カスカベ野生王国 Kureyon Shinchan: Otakebe! Kasukabe Yasei Ōkoku?)
    • Special Guest Star: Jero
    • Theme Song: "Yanchamichi" (やんちゃ道?, "Naughty Way")
    • Singer: Jero
  • April 17, 2010: Crayon Shin-chan: Super-Dimension! The Storm Called My Bride (クレヨンしんちゃん 超時空!嵐を呼ぶオラの花嫁 Kureyon Shinchan: Chōjikū! Arashi o Yobu Ora no Hanayome?)
    • Theme Song: "Omedetō" (オメデトウ?, "Congratulations")
    • Singer: mihimaru GT
  • April 16, 2011: Crayon Shin-chan: The Storm Called: Operation Golden Spy (クレヨンしんちゃん 嵐を呼ぶ黄金のスパイ大作戦 Kureyon Shinchan Arashi o Yobu Ōgon no Supai Daisakusen?)
    • Theme Song: "Yellow Pansy Street" (イエローパンジーストリート Ierō Panjī Sutorīto?)
    • Singer: Kanjani Eight

There have been other specials in which feature-length movies were broadcast on television rather than in theaters.

The special crossover episode Kamen Rider Den-O + Shin-O aired in 2007 to promote the Kamen Rider Den-O movie.

References

  1. ^ "クレヨンしんちゃん新連載始まるぞぉー/芸能・社会/デイリースポーツonline" (in Japanese). December 1, 2009. http://www.daily.co.jp/gossip/article/2009/12/01/0002551801.shtml. Retrieved 2010-03-16. 
  2. ^ "Crayon Shin-chan Manga to Continue until February." Anime News Network. November 5, 2009. Retrieved on November 18, 2009.
  3. ^ "Crayon Shinchan." KIKU-TV. Retrieved on March 24, 2010.
  4. ^ "Funimation Licenses Crayon Shin-Chan". Anime News Network. 2010-04-01. http://www.animenewsnetwork.com/news/2006-02-14/funimation-licenses-crayon-shin-chan. Retrieved 2010-04-16. 
  5. ^ "Schedule". [adult swim]. http://www.adultswim.com/schedule/index.html. Retrieved 2010-04-16. 
  6. ^ "Crayon Shin-chan". The Tv Iv. http://tviv.org/Shin_Chan. Retrieved 2010-04-16. 
  7. ^ "Welcome to the Navarre Corporation". .funimation.com. http://www4.funimation.com/video/?page=show&b=85. Retrieved 2010-04-16. 
  8. ^ "FUNimation Announces New July Titles Including "Shin Chan" Season 3, Part 1". .toonzone.net. http://www.toonzone.net/news/articles/37155/funimation-announces-new-july-titles-including-shin-chan-season-3-part-1. Retrieved 2011-04-18. 
  9. ^ "Shin-chan Season 3 Now Streaming!". Funimation Update Blog. May 27, 2011. http://blog.funimation.com/2011/05/shin-chan-season-3-now-streaming/. Retrieved 2011-06-12. 
  10. ^ http://www.amazon.com/dp/B004W75BUG
  11. ^ "Crayon ShinChan Volume 1 Sampler." ComicsOne. April 11, 2004. Retrieved on October 17, 2009.
  12. ^ NLĐO - Tre con se hoc tap gi o “Shin - cau be but chi”? ~ Trẻ con sẽ học tập gì ở “Shin - cậu bé bút chì”? - BẠN ĐỌC VIẾT
  13. ^ Ngừng phát hành "Cậu bé bút chì"
  14. ^ "Shinchan's Popularity in Korea". http://comics212.net/2010/03/09/random-japan-korea-crayon-shin-chan-snacks/. 
  15. ^ "Shin Chan has parents worried". Times of India. http://timesofindia.indiatimes.com/india/Shin-Chan-has-parents-worried/articleshow/1260326.cms. 
  16. ^ "Adorable Shin Chan shown the door". Hindustan Times. http://www.hindustantimes.com/Adorable-Shin-Chan-shown-the-door/Article1-355892.aspx. 
  17. ^ `Shin Chan´, el héroe televisivo infantil, viaja a España
  18. ^ "Dik Cerdas Info". http://jiboneus.com/2010/09/22/dik-cerdas/. 

Further reading

  • Grigsby, Mary (1999). "The social production of gender as reflected in two Japanese culture industry products: Sailor Moon and Crayon Shin-chan". In Lent, John A.. Themes and issues in Asian cartooning: cute, cheap, mad, and sexy. Bowling Green State University Popular Press. pp. 183–210. ISBN 9780879727796. 

External links

Portal icon Anime and manga portal
Portal icon Comedy portal

Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • Crayon Shin-chan — Shin chan クレヨンしんちゃん (Crayon Shin chan) Género Comedia de Situación Humor negro Vida diaria Manga Creado por Yoshito Usui (臼井儀人) …   Wikipedia Español

  • Crayon Shin-chan — (jap. クレヨンしんちゃん, Kureyon Shin chan) ist eine Manga Serie des japanischen Zeichners Yoshito Usui, die auch als Anime umgesetzt wurde. Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2 Charaktere 3 Veröffentlichungen …   Deutsch Wikipedia

  • Crayon Shin-Chan — Logo von Crayon Shin Chan Crayon Shin Chan (jap. クレヨンしんちゃん, Kureyon Shin chan) ist eine von 1990 bis Februar 2010 laufende Manga Serie des japanischen Zeichners Yoshito Usui, die auch als Anime Fernsehserie mit über 700 Folgen und als 19… …   Deutsch Wikipedia

  • Crayon Shin-chan — Запрос «Син тян» перенаправляется сюда; о персонаже китайской мифологии см. Син тянь. Crayon Shin chan …   Википедия

  • Crayon Shin-Chan — Shinchan Crayon Shin chan クレヨンしんちゃん (Kureyon Shinchan) Type Seinen Genre comédie, tranche de vie Manga : Crayon Shin chan Type Seinen Auteur Yoshito Usui …   Wikipédia en Français

  • Crayon Shin Chan — Shinchan Crayon Shin chan クレヨンしんちゃん (Kureyon Shinchan) Type Seinen Genre comédie, tranche de vie Manga : Crayon Shin chan Type Seinen Auteur Yoshito Usui …   Wikipédia en Français

  • Crayon Shin-chan: The Storm Called: Operation Golden Spy — Written by Yoshito Usui (original manga) Starring Akiko Yajima Miki Narahashi Keiji Fujiwara Satomi Kōrogi Studio Sh …   Wikipedia

  • Crayon Shin-chan: Roar! Kasukabe Animal Kingdom — Written by Yoshito Usui (original manga) Starring Akiko Yajima Miki Narahashi Keiji Fujiwara Satomi Kōrogi Studio Shin Ei Ani …   Wikipedia

  • Crayon Shin-chan: The Legend Called: Dance! Amigo! — Written by Yoshito Usui (original manga) Starring Akiko Yajima Miki Narahashi Keiji Fujiwara Satomi Kōrogi Studio Shin Ei …   Wikipedia

  • Crayon Shin-chan: The Storm Called: The Battle of the Warring States — Kanji クレヨンしんちゃん 嵐を呼ぶ アッパレ!戦国大合戦 Rōmaji Kureyon Shinchan: Arashi o Yobu: Appare! Sengoku Daikassen Directed by Keiichi Hara …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”