Dancing Lasha Tumbai

Dancing Lasha Tumbai
"Dancing Lasha Tumbai"
Single by Verka Serduchka
from the album Dancing Europe
Released 2007
Format digital download
Genre Dance
Length 3:01
Label EMI
Writer(s) Andriy Danylko
Verka Serduchka singles chronology
"Dancing Lasha Tumbai"
(2007)
Hop Hop Hop
(2007)
Ukraine Dancing Lasha Tumbai
Ukraineeurovision2007.jpg
Serduchka performing "Dancing Lasha Tumbai"
Eurovision Song Contest 2007 entry
Country Ukraine
Artist(s) Verka Serduchka
Languages Ukrainian, German, English, Russian
Composer(s) Andriy Danylko
Lyricist(s) Andriy Danylko
Finals performance
Final result 2nd
Final points 235
Appearance chronology
◄ Show Me Your Love (2006)   
Shady Lady (2008) ►

"Dancing Lasha Tumbai" (Ukrainian: Данцінґ Лаша Тумбай) is the song sung by Verka Serduchka (Andriy Danylko), chosen to represent Ukraine in the Eurovision Song Contest 2007 held in Helsinki, Finland. The original title was simply «Danzing»[1], but it was changed due to lyrics controversy. The song includes lyrics in four languages: German, English, Russian and Ukrainian.

In the Eurovision Song Contest, "Dancing Lasha Tumbai" finished runner-up to Serbia's Molitva.

Contents

Final performance

In the performance in the Eurovision Song Contest, Serduchka was accompanied by 5 back up singers and dancers, dressed in silver and gold clothing. Serduchka wore the number '69' on his back, with reference to the sexual position. The two main companion dancers either side of this wore the number '18', referring to the entry's position on the final, 18th to sing.

Controversies

The choice of a drag queen as Ukraine's representative at ESC was fiercely criticized by several media and politicians of different parties.[2] Taras Chornovil of Party of Regions was quoted saying:[3]

I guess some of our esteemed experts saw those "hot Finnish guys" dressed as monsters but didn't quite understand that there is subculture and there is pseudoculture. Those monsters are part of their subculture, which has the right to exist. But all these hermaphrodites have never been accepted anywhere. Therefore I think that this will be a serious embarrassment factor and the world will see us as complete idiots.

Another subject of controversy was song's title and lyrics. According to Danilko, the phrase "Lasha Tumbai" is a Mongolian phrase for "whipped cream".[4] It was later proven, though, that there are no such words in Mongolian and the catchphrase bears no meaning at all. There have been allegations that the words were chosen due to their phonetic resemblance to "Russia Goodbye", allegedly a reference to the 2004-2005 Orange Revolution in Ukraine.[citation needed] Meanwhile, the song is performed in the Russian language as well ("танцевать хорошо").

Serduchka, however, had the full support of the National Television Company of Ukraine, the participation in the Contest at Helsinki went ahead as planned, the song finished 2nd in a field of 24 and went on to become a major chart hit not only in Ukraine and neighbouring countries but throughout Europe.

Charts

The song has performed well on download charts in Ireland and the UK since the Final. On the Irish iTunes Download chart, it has outsold any other entry by more than double - including the winning entry.[5] On 2007-05-18 it entered the Irish singles chart, on downloads alone.

Chart (2007) Peak
position
Austrian Singles Chart[6] 49
European Hot 100 Singles[7] 22
French Singles Chart[8] 6
Finnish Singles Chart[9] 2
German Single Charts[10] 74
Irish Singles Chart[11] 31
Swedish Singles Chart[12] 6
Swiss Singles Chart[13] 53
UK Singles Chart[14] 28
Russian Airplay Chart[15] 110
Ukrainian Airplay[16]
Week 01 02 03
Position
15
13
19

Track listing

CD Single

  • All tracks are variations on the title track.
  1. "Original Version" 3:10
  2. "Dancing Version #1" 3:32
  3. "Pub Version Art" 3:12
  4. "Dancing Version #2" 3:01
  5. "Club Version" 5:52
  6. "Long Version With Balalaika" 3:32
  7. "Lullaby" 2:56
  8. "Basshunter Remix" 3:08

Trivia

  • The words "Lasha Tumbai" later reappeared in Serduchka's next song, "I am Eurovision Queen (also spelled ("I am Evro Vizhen Kvin) although in the video are written as Lasha Tumbay.

References

Preceded by
"Show Me Your Love" by Tina Karol
Ukrainian entry in the Eurovision Song Contest
2007
Succeeded by
"Shady Lady" by Ani Lorak

Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • Dancing Lasha Tumbai — Верка Сердючка исполняет Dancing Lasha Tumbai Dancing Lasha Tumbai  песня Верки Сердючки, занявшая второе место на Конкурсе Песни Евровидение 2007 от Украины …   Википедия

  • Lasha tumbai — Kyrillisch (Ukrainisch) Андрій Михайлович Данилко (Вєрка Сердючка) Transl.: Andrij Mychajlovyč Danylko (Vjerka Serdjučka) …   Deutsch Wikipedia

  • Verka Serduchka — Infobox musical artist Name = Andriy Danylko Img size = Background = solo singer Birth name = Andriy Mykhailovych Danylko Alias = Verka Serduchka Born = birth date and age|1973|10|2 Origin = Poltava, Ukraine Instrument = Singing Genre = Pop… …   Wikipedia

  • Festival de la Canción de Eurovisión 2007 — Saltar a navegación, búsqueda Festival de la Canción de Eurovisión 2007 …   Wikipedia Español

  • Данилко, Андрей Михайлович — Андрей Данилко Дата рожден …   Википедия

  • Andrei Danilko — Kyrillisch (Ukrainisch) Андрій Михайлович Данилко (Вєрка Сердючка) Transl.: Andrij Mychajlovyč Danylko (Vjerka Serdjučka) …   Deutsch Wikipedia

  • Andrei Michailowitsch Danilko — Kyrillisch (Ukrainisch) Андрій Михайлович Данилко (Вєрка Сердючка) Transl.: Andrij Mychajlovyč Danylko (Vjerka Serdjučka) …   Deutsch Wikipedia

  • Andrej Michajlovič Danilko — Kyrillisch (Ukrainisch) Андрій Михайлович Данилко (Вєрка Сердючка) Transl.: Andrij Mychajlovyč Danylko (Vjerka Serdjučka) …   Deutsch Wikipedia

  • Andrij Mychajlovyč — Kyrillisch (Ukrainisch) Андрій Михайлович Данилко (Вєрка Сердючка) Transl.: Andrij Mychajlovyč Danylko (Vjerka Serdjučka) …   Deutsch Wikipedia

  • Andrij Mychajlovyč Danylko — Kyrillisch (Ukrainisch) Андрій Михайлович Данилко (Вєрка Сердючка) Transl.: Andrij Mychajlovyč Danylko (Vjerka Serdjučka) …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”